Şunu aradınız:: ülekandetoetust (Estonca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

French

Bilgi

Estonian

ülekandetoetust

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Fransızca

Bilgi

Estonca

Ülekandetoetust võib anda:

Fransızca

bénéficient d'une aide au report:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

Ülekandetoetust võib anda üksnes koguste eest:

Fransızca

sont seules considérées comme quantités pouvant faire l'objet d'une aide au report celles qui:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

liikmesriigid kehtestavad järelevalvesüsteemi tagamaks, et tooted, mille eest ülekandetoetust on taotletud, oleksid toetuskõlblikud.

Fransızca

les États membres instaurent un régime de contrôle destiné à vérifier que les produits pour lesquels l'aide au report est demandée ont le droit d'en bénéficier.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

Ülekandetoetust makstakse ainult määruse (eÜ) nr 104/2000 artikli 5 lõikes 1 osutatud tootjaorganisatsioonidele.

Fransızca

l'aide au report n'est versée qu'aux organisations de producteurs visées à l'article 5, paragraphe 1, du règlement (ce) n° 104/2000.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

toodete eest makstakse ülekandetoetust ainult siis, kui need pärast lõplikku töötlemist vastavad lõigetes 2 ja 3 sätestatud ladustamise ja turule tagasisaatmise miinimumtingimustele.

Fransızca

les produits ne peuvent bénéficier de l'aide au report que s'ils répondent, après transformation définitive, aux conditions minimales concernant le stockage et la remise sur le marché figurant aux paragraphes 2 et 3.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

(6) rahalist hüvitist ei tohi kindlasti maksta määruse (eÜ) nr 104/2000 artikliga 23 ettenähtud ülekandetoetust saavate kalade eest.

Fransızca

(6) les quantités ayant bénéficié de l'aide au report prévue à l'article 23 du règlement (ce) no 104/2000 doivent être définitivement exclues du régime de la compensation financière.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

(2) nõukogu 26. novembri 1996. aasta määruse (eÜ) nr 2406/96 (milles sätestatakse teatavate kalandustoodete ühised turustusnormid [5], muudetud määrusega (eÜ) nr 2578/2000 [6], artikli 6 lõikega 1 on ette nähtud, et teatavatel b-kategooriasse liigitatud toodete eest ei ole õigust saada seoses ühise turukorralduse sekkumismehhanismidega antavat rahalist abi. et määruse (eÜ) nr 104/2000 artiklis 21 sätestatud ülekandetoetust on õigus saada ainult ekstra-ning e-ja a-kvaliteedikategooriasse kuuluvate toodete eest, tuleks kõnealuse toetuse saamiseks kõlblikud kogused arvutada ainult nende tootekategooriate alusel.

Fransızca

(2) l'article 6, paragraphe 1, du règlement (ce) n° 2406/96 du conseil du 26 novembre 1996 fixant des normes communes de commercialisation pour certains produits de la pêche(5), modifié par le règlement (ce) n° 2578/2000(6), prévoit que certains produits classés dans la catégorie b sont exclus du bénéfice des aides financières accordées dans le cadre des mécanismes d'intervention de l'organisation commune de marché. dans la mesure où seuls les produits de qualité extra,%quot%e%quot% et%quot%a%quot% peuvent prétendre à l'aide au report décrite à l'article 23 du règlement (ce) n° 104/2000, il convient de calculer les quantités éligibles sur la base de ces catégories de produits uniquement.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,149,406 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam