Şunu aradınız:: kuninga (Estonca - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Croatian

Bilgi

Estonian

kuninga

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Hırvatça

Bilgi

Estonca

poti kuninga

Hırvatça

kralj pik

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

risti kuninga

Hırvatça

kralj tref

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

kuninga auconstellation name (optional)

Hırvatça

constellation name (optional)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

pÜha kuninga aujÄrgconstellation name (optional)

Hırvatça

constellation name (optional)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

„taevariik on kuninga sarnane, kes oma pojale pulmad tegi.

Hırvatça

"kraljevstvo je nebesko kao kad neki kralj pripravi svadbu sinu svomu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

sellepärast on taevariik kuninga sarnane, kes oma sulastega tahtis aru teha.

Hırvatça

"stoga je kraljevstvo nebesko kao kad kralj odluèi urediti raèune sa slugama.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

(kuninga asemel tegid otsuseid ateena linna mehed vastavalt hääletamise tulemusele.)

Hırvatça

(umjesto kralja, odlučivali su atenski muškarci, i to glasovanjem.)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kuninga ametnik ütles temale: „issand, tule alla, enne kui mu laps sureb!”

Hırvatça

kaže mu kraljevski službenik: "gospodine, siði dok mi ne umre dijete."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

ja pärast seda lugu sündis, et egiptuse kuninga joogikallaja ja pagar eksisid oma isanda egiptuse kuninga vastu.

Hırvatça

poslije toga peharnik se i pekar egipatskog kralja ogriješe o svoga gospodara, kralja egipatskog.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ega maa juures, sest see on tema jalgealune järg; ega jeruusalema juures, sest see on suure kuninga linn.

Hırvatça

ni zemljom jer je podnožje njegovim nogama. ni jeruzalemom jer grad je kralja velikoga!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

neid on jaason vastu võtnud ja nad kõik teevad keisri käskude vastu ja ütlevad ühe teise olevat kuninga, jeesuse!”

Hırvatça

jason ih je ugostio. svi oni rade protiv carskih odredaba: tvrde da postoji drugi kralj - isus."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

aga pilaatus vastas neile ning ütles: „kas tahate, et ma teile lasen vabaks juutide kuninga?”

Hırvatça

a on im odgovori: "hoæete li da vam pustim kralja židovskoga?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

aga maal oli nälg, pärast seda eelmist nälga, mis aabrahami päevil oli olnud. ja iisak läks vilistide kuninga abimeleki juurde gerarisse.

Hırvatça

u zemlji zavlada glad, razlièita od prijašnje što je bila za vrijeme abrahama, pa izak ode abimeleku, kralju filistejaca, u geraru.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

eelami kuninga kedorlaomeri, goojimi kuninga tideali, sineari kuninga amrafeli ja ellasari kuninga arjoki vastu — neli kuningat viie vastu!

Hırvatça

kedor-laomera, kralja elama, tidala, kralja gojima, amrafela, kralja Šineara, arioka, kralja elasara - èetiri kralja protiv pet.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja päästis tema kõigist ta viletsustest ja andis temale armu ja tarkust, kui ta oli egiptuse kuninga, vaarao ees; ja see tõstis ta kogu egiptuse ja oma koja ülemaks.

Hırvatça

te ga izbavljaše iz svih nevolja, podari ga naklonošæu i mudrošæu pred faraonom, kraljem egipatskim koji ga postavi za upravitelja nad egiptom i nad cijelim dvorom svojim.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

heroodes aga kandis viha tüüroslaste ja siidonlaste vastu. need tulid ühel meelel tema juurde ja meelitasid blastust, kuninga kambriülemat, ja palusid rahu. sest nende maa sai oma toiduse kuninga maast.

Hırvatça

a bio je u žestoku sukobu s tircima i sidoncima. oni zajednièki doðoše k njemu i pošto pridobiše kraljevskoga komornika blasta, zaiskaše mir, jer je njihova zemlja dobivala živež od kraljeve.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga nad kisendasid: „vii ära, vii ära, löö ta risti!” pilaatus ütleb neile: „kas ma pean teie kuninga risti lööma?” Ūlempreestrid vastasid: „meil ei ole kuningat, vaid on keiser!”

Hırvatça

oni na to povikaše: "ukloni! ukloni! raspni ga!" kaže im pilat: "zar kralja vašega da razapnem?" odgovoriše glavari sveæenièki: "mi nemamo kralja osim cara!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,772,974,844 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam