Şunu aradınız:: portugalikeelse (Estonca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

English

Bilgi

Estonian

portugalikeelse

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

İngilizce

Bilgi

Estonca

portugalikeelse kande järele lisatakse:

İngilizce

and, after the entry in portuguese:

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

ning portugalikeelse ja slovakikeelse rea vahele lisatakse:

İngilizce

and, between the portuguese and slovak entries:

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

portugalikeelse märke järele lisatakse järgmine märge:

İngilizce

the following mention is inserted after the mention in portuguese:

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

seetõttu tuleks järgmisi määrusi kohandada, lisades neile kõnealuste kinnituste hispaania- ja portugalikeelse teksti:

İngilizce

whereas the following regulations should therefore be adapted in order to include the text in spanish and portuguese of these endorsements:

Son Güncelleme: 2017-03-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Estonca

komisjoni määruse (eÜ) nr 40/2004 [2] portugalikeelse versiooni artiklis 1 on viga.

İngilizce

the portuguese version of commission regulation (ec) no 40/2004(2) contains an error in article 1.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Estonca

eÜt l 148, 28.6.1968, lk 24. portugalikeelse eriväljaande 03. peatükk, 2. köide, lk 157.

İngilizce

oj l 148, 28.6.1968, p. 24; portuguese special edition: chapter 03 volume 2 p. 157; english special edition: series i chapter 1968(i) p. 187.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Estonca

see muutub kohe mõistetavaks, kui küsida, millise kaitstud nimetusega võib segi ajada prantsuskeelse termini „grande réserve”: kas kreekakeelse terminiga „Ειδικά Επιλεγμένος (grand réserve)”, hispaaniakeelse terminiga „gran reserva” või portugalikeelse terminiga „grande reserva” või „super reserva”?

İngilizce

this becomes immediately clear if we ask with which of the different protected terms the french term ‘grande réserve’, for example, creates a specific risk of confusion: with the greek term ‘Ειδικά Επιλεγμένος (grand réserve)’, the spanish term ‘gran reserva’ or the portuguese term ‘grande reserva’ or ‘super reserva’?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,778,873,724 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam