Şunu aradınız:: ratkaisuperusteet (Fince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Fransızca

Bilgi

Fince

ratkaisuperusteet

Fransızca

critères d’attribution

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

tarjouskilpailun ratkaisuperusteet

Fransızca

critères d'attribution des marchés

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

valinta- ja ratkaisuperusteet

Fransızca

critères de sélection et procédures d'attribution de marchés

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ratkaisuperusteet ja niiden painotus

Fransızca

les critères d’attribution du marché et leur pondération respective ;

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ii) ratkaisuperusteet ja niiden painotus;

Fransızca

ii) les critères d'attribution du marché et leur pondération respective;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

ehdotuksia valittaessa sovellettavat keskeiset valinta- ja ratkaisuperusteet;

Fransızca

les critères de sélection et d’attribution essentiels à appliquer pour sélectionner les propositions;

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

kelpoisuus-, valinta- ja ratkaisuperusteet sekä asiaankuuluvat tositteet;

Fransızca

les critères d'admissibilité, de sélection et d'attribution, ainsi que les pièces justificatives y afférentes;

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

iii) hankkeita valittaessa sovellettavat keskeiset valinta-ja ratkaisuperusteet;

Fransızca

iii) les critères de sélection et d'attribution essentiels à retenir pour sélectionner les propositions;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

ratkaisuperusteet: perusteet, joita komissio käyttää julkisia hankintasopimuksia myöntäessään.

Fransızca

critères d’attribution: ensemble des critères en fonction desquels la commission attribue des marchés publics, soit le prix seul (le prix le plus bas) ou alors, lorsque l’attribution se fait à l’offre économiquement la plus avantageuse, le prix et la qualité.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

b) esitettävä ratkaisuperusteet ja niiden painotus, jos sitä ei ole esitetty hankintailmoituksessa;

Fransızca

b) les critères d'attribution du marché et leur pondération relative si elle ne figure pas dans l'avis de marché;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

rahoitusosuuksien valinta- ja ratkaisuperusteet, 4 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut perusteet mukaan luettuina.

Fransızca

les critères de sélection et d’attribution pour l'octroi d'une participation financière, y compris ceux visés à l'article 4, paragraphe 4.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

ratkaisuperusteet, joissa määritellään seikat, joiden pohjalta viranomainen tekee valintansa valintaperusteet täyttävistä ehdotuksista,

Fransızca

les critères d'attribution qui définissent les bases sur lesquelles l'autorité fait son choix parmi les propositions satisfaisant aux critères de sélection;

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

b) rahoitusosuuksien valinta-ja ratkaisuperusteet, 4 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut perusteet mukaan luettuina.

Fransızca

b) les critères de sélection et d’attribution pour l'octroi d'une participation financière, y compris ceux visés à l'article 4, paragraphe 4.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

esitettävä ratkaisuperusteet ja niiden painotus tai tarvittaessa perusteiden merkitys alenevassa tärkeysjärjestyksessä, jos niitä ei ole esitetty hankintailmoituksessa;

Fransızca

les critères d'attribution du marché et leur pondération relative ou, le cas échéant, l'ordre décroissant d'importance de ces critères, si cela n'est pas précisé dans l'avis de marché;

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

a) tarjoajia koskevat ohjeet, joissa on ilmoitettava:i) valinta-ja ratkaisuperusteet;

Fransızca

a) instructions aux soumissionnaires qui doivent stipuler, entre autres:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

b) esitettävä ratkaisuperusteet ja niiden painotus tai tarvittaessa perusteiden merkitys alenevassa tärkeysjärjestyksessä, jos niitä ei ole esitetty hankintailmoituksessa;"

Fransızca

b) les critères d’attribution du marché et leur pondération relative ou, le cas échéant, l'ordre décroissant d'importance de ces critères s'ils ne figurent pas dans l’avis de marché;"

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

jos hankintaviranomainen saa ehdokkaiden kanssa neuvoteltuaan ainoastaan yhden hallinnollisesti ja teknisesti pätevän tarjouksen, hankinta voidaan tehdä tämän tarjouksen perusteella edellyttäen, että tarjous täyttää ratkaisuperusteet.

Fransızca

si, à la suite de la consultation des candidats, le pouvoir adjudicateur ne reçoit qu'une seule offre valable sur les plans administratif et technique, le marché peut être passé à condition que les critères d'attribution soient remplis.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

tarjouspyyntöasiakirjoissa on annettava täydellinen, selkeä ja täsmällinen määritelmä hankintasopimuksen aiheesta ja esitettävä hankintaan sovellettavat hylkäämis-, valinta- ja ratkaisuperusteet.

Fransızca

les documents d'appel à la concurrence doivent fournir une description complète, claire et précise de l'objet du marché et préciser les critères d'exclusion, de sélection et d'attribution applicables au marché.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

jos hankintaviranomainen saa toimittajien kanssa neuvoteltuaan ainoastaan yhden hallinnollisesti ja teknisesti pätevän tarjouksen, hankinta voidaan tehdä tämän tarjouksen perusteella edellyttäen, että tarjous täyttää ratkaisuperusteet.”

Fransızca

si, à la suite de la consultation des fournisseurs, le pouvoir adjudicateur ne reçoit qu'une seule offre valable sur les plans administratif et technique, le marché peut être passé à condition que les critères d'attribution soient remplis.»

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

jos hankintaviranomainen saa tarjoajien kanssa käytyjen neuvottelujen tuloksena ainoastaan yhden hallinnollisesti ja teknisesti pätevän tarjouksen, hankinta voidaan tehdä tämän tarjouksen perusteella edellyttäen, että tarjous täyttää ratkaisuperusteet.”

Fransızca

si, à la suite de la consultation des soumissionnaires, le pouvoir adjudicateur ne reçoit qu'une seule offre valable sur les plans administratif et technique, le marché peut être passé à condition que les critères d'attribution soient remplis.»

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,563,916 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam