Şunu aradınız:: tarjouskilpailuilmoituksessa (Fince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

French

Bilgi

Finnish

tarjouskilpailuilmoituksessa

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Fransızca

Bilgi

Fince

tarjouskilpailuilmoituksessa on oltava erityisesti:

Fransızca

l'avis d'adjudication fixe notamment:

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fince

3. tarjouskilpailuilmoituksessa on oltava erityisesti

Fransızca

3. l'avis d'adjudication indique notamment:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

tarjouskilpailuilmoituksessa ilmoitettuja arvoja parempi;

Fransızca

supérieure à celle annoncée dans l’avis d’adjudication;

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 20
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

tarjouskilpailuilmoituksessa ei viitattu ollenkaan rahoitukseen.

Fransızca

l’avis d’appel d’offres ne faisait nullement mention de l’aide.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

a) tarjouskilpailuilmoituksessa ilmoitettuja arvoja parempi;

Fransızca

a) supérieure à celle annoncée dans l'avis d'adjudication;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 32
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

tarjouskilpailuilmoituksessa on ilmoitettava erityisesti tarjouskilpailun ehdot.

Fransızca

l'avis indique notamment les conditions de l'adjudication.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

-muiden tuotteiden osalta tarjouskilpailuilmoituksessa vahvistettu määrä.

Fransızca

-pour les autres produits, un montant fixé dans l'avis d'adjudication.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

2 tarjouskilpailuilmoituksessa vahvistetaan vähimmäismäärät, joista tarjoukset on tehtävä.

Fransızca

2. l'avis d'adjudication fixe les quantités minimales sur lesquelles les offres doivent porter.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

tarjouskilpailuilmoituksessa on oltava kunkin erän osalta vähintään seuraavat tiedot:

Fransızca

celui-ci comporte pour chaque lot au moins les informations suivantes:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

sen jälkeen tarjoukset käydään läpi tarjouskilpailuilmoituksessa eriteltyjen tiukkojen laatukriteerien valossa.

Fransızca

les ores sont ensuite analysées à la lumière des critères de qualité stricts stipulés dans les appels.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

tässä tapauksessa tarjoushinta tarkistetaan sisämarkkinoille myyntiä varten tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattujen laatuominaisuuksien mukaan.

Fransızca

dans ce cas, pour les ventes sur le marché intérieur, le prix d'offre est ajusté en fonction des caractéristiques qualitatives décrites dans l'avis d'adjudication.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

sen aikana järjestetään viikoittaisia tarjouskilpailuja, joiden osalta tarjousten jättöpäivät vahvistetaan tarjouskilpailuilmoituksessa.

Fransızca

pendant sa durée, il est procédé à des adjudications hebdomadaires pour lesquelles les dates de dépôt des offres sont déterminées dans l'avis d'adjudication.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

-jäljennös tarjouskilpailuilmoituksesta tai pysyvää tarjouskilpailua koskevasta ilmoituksesta,

Fransızca

-une copie de l'avis d'adjudication ou d'adjudication permanente,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,858,834 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam