Şunu aradınız:: neuvotteluohjeet (Fince - Letonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Latvian

Bilgi

Finnish

neuvotteluohjeet

Latvian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Letonca

Bilgi

Fince

neuvotteluohjeet ovat tämän päätöksen liitteenä.

Letonca

sarunu norādes ir izklāstītas pielikumā.

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

4. neuvosto vahvistaa liitteenä olevat neuvotteluohjeet.

Letonca

4. padome izdod pielikumā ietvertās sarunu direktīvas.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

neuvosto oli hyväksynyt tätä sopimusta koskevat neuvotteluohjeet keväällä 2005.

Letonca

padome 2005. gada pavasarī ir pieņēmusi šim nolīgumam paredzētās sarunu direktīvas.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

antaa neuvotteluohjeet viraston johtajalle hallinnollisten järjestelyjen neuvottelemista varten;

Letonca

pieņem norādījumus par aģentūras vadītāja veiktu administratīvu pasākumu saskaņošanu;

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

komissio toimitti heinäkuussaneuvostolle alustavat neuvotteluohjeet uudesta eu:n ja venäjän suhteidenpuitesopimuksesta.

Letonca

pamatojoties uzšīs sanāksmes rezultātiem, oktobrī komisija ierosinājajaunu un apjomīgu darba kārtību es un Ķīnasattiecībās.jūlijā komisija nosūtīja padomei direktīvu projektussarunām par jaunu pamatnolīgumu par es un krievijasattiecībām.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

neuvosto hyväksyi neuvotteluohjeet euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä keski-amerikan välisen assosiaatiosopimuksen tekemiseksi.

Letonca

padome 2007. gada apr�l� pie��ma sarunu nor�des par asoci�cijas nol�gumu starp eiropas kopienu un t�s dal�bvalst�m un centr�lameriku.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

neuvosto antaa luvan neuvottelujen aloittamiselle , vahvistaa neuvotteluohjeet , antaa luvan sopimusten allekirjoittamiseen ja tekee sopimukset .

Letonca

komisija sešos mēnešos pēc 4 .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

neuvotteluohjeet urheilutulosten manipuloinnin torjumista koskevan euroopan neuvoston kansainvälisen yleissopimuksen neuvottelemiseksi, rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä ja poliisiyhteistyötä koskevia asioita lukuun ottamatta

Letonca

norādes sarunām par eiropas padomes starptautisku konvenciju pret manipulācijām ar sporta rezultātiem, izņemot lietas, kas saistītas ar sadarbību krimināllietās un policijas sadarbību

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

ennen neuvottelujen aloittamista asiasta vastaavan valiokunnan olisi lähtökohtaisesti tehtävä päätös jäsentensä enemmistöllä ja vahvistettava neuvotteluvaltuutus, neuvotteluohjeet tai neuvottelujen ensisijaiset tavoitteet.

Letonca

pirms sākt šādas sarunas, atbildīgajai komitejai principā būtu jāpieņem lēmums ar tās locekļu balsu vairākumu un jāapstiprina pilnvaras, nostādnes vai prioritātes.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

lisäksi komissio sai neuvostolta neuvotteluohjeet, joiden pohjalta se voi aloittaa neuvottelut tietosuojasopimuksesta euroopan unionin ja yhdysvaltojen välillä terrorismin ja rikollisuuden torjumiseksi tehtävää yhteistyötä varten.

Letonca

komisija arī saņēma pilnvarojumu no padomes, lai sāktu sarunas par personas datu aizsardzības nolīgumu starp eiropas savienību un amerikas savienotajām valstīm un īstenotu sadarbību cīņā pret terorismu un noziedzību.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

neuvosto valtuutti 19. marraskuuta 2004 tekemällään päätöksellä komission neuvottelemaan yhteisön toimivaltaan kuuluvista yleissopimusluonnoksen artikloista euroopan yhteisön perustamissopimuksen 300 artiklan nojalla ja vahvisti lisäksi yhteisen kannan. valtuutukseen liitettiin neuvotteluohjeet.

Letonca

padome 2004. gada 19. novembrī pieņēma lēmumu, ar ko pilnvaro komisiju vest sarunas par konvencijas pantiem attiecībā uz kopienas kompetenci saskaņā ar eiropas kopienas dibināšanas līguma 300. pantu un kopējo nostāju par pārējiem pantiem. Šim pilnvarojumam tika pievienotas sarunu vadlīnijas.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

neuvosto antoi 7. lokakuuta 2004 neuvotteluohjeet, joissa valtuutetaan komissio aloittamaan neuvottelut maailmanlaajuista siviilisatelliittinavigointijärjestelmää (gnss) koskevan yhteistyösopimuksen tekemiseksi euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden ja ukrainan välillä.

Letonca

padome 2004. gada 7. oktobrī pieņēma sarunu direktīvas, ar ko komisiju pilnvaro uzsākt sarunas par to, ka tiek sagatavots sadarbības nolīgums attiecībā uz civilu globālo satelītu navigācijas sistēmu (gnss) starp eiropas kopienu, tās dalībvalstīm un ukrainu.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

komissio on alusta lähtien tukenut aktiivisesti yleissopimuksen laadintatyötä. se sai neuvoston 21.4.2005 tekemällä päätöksellä neuvotteluohjeet, jotta se voisi valvoa jäsenvaltioiden rinnalla yhteisön säännöstön turvaamista ilo:n neuvotteluissa.

Letonca

komisija no paša sākuma aktīvi atbalstīja šā juridiskā instrumenta izstrādāšanas darbu. turklāt ar padomes 2005. gada 21. aprīļa lēmumu tai bija piešķirtas sarunu direktīvas sdo sarunu gaitā kopā ar dalībvalstīm gādāt, lai tiktu saglabāts „ acquis communautaire ”.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

3. komissio toimitti 5. maaliskuuta 2004 neuvostolle suosituksen annettaviksi neuvotteluohjeiksi, ja 29. huhtikuuta 2004 neuvosto teki päätöksen komission valtuuttamisesta neuvottelemaan yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevat puitesopimukset albanian, bosnia ja hertsegovinan, kroatian, entisen jugoslavian tasavallan makedonian ja serbia ja montenegron kanssa ja antoi neuvotteluohjeet.

Letonca

(3) saskaņā ar padomes 2004. gada 29. aprīlī pieņemtajām sarunu direktīvām, komisija kopienas vārdā apsprieda ar bosniju un hercegovinu bosnijas un hercegovinas dalības kopienas programmās vispārējos principus;(4) Šis nolīgums tika parakstīts kopienas vārdā 2004. gada 22. novembrī briselē, ņemot vērā vēlāka noslēgšanas termiņa iespējamību;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 15
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,546,066 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam