Şunu aradınız:: pour toi (Fransızca - İbranice)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Hebrew

Bilgi

French

pour toi

Hebrew

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İbranice

Bilgi

Fransızca

fumer est mauvais pour toi.

İbranice

העישון מזיק לך.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je croiserai les doigts pour toi.

İbranice

אחזיק לך אצבעות.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je sais que c'est important pour toi.

İbranice

אני יודע עד כמה זה משמעותי עבורך.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bath schéba dit: bien! je parlerai pour toi au roi.

İbranice

ותאמר בת שבע טוב אנכי אדבר עליך אל המלך׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tout ce qui sera dévoué par interdit en israël sera pour toi.

İbranice

כל חרם בישראל לך יהיה׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.

İbranice

ואתה דבר את הנאה ללקח הבריא׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

jonathan dit à david: je ferai pour toi ce que tu voudras.

İbranice

ויאמר יהונתן אל דוד מה תאמר נפשך ואעשה לך׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et à qui il avait été dit: en isaac sera nommée pour toi une postérité.

İbranice

אשר נאמר לו כי ביצחק יקרא לך זרע׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

elles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges.

İbranice

והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד עולם׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

voici, tu es plus sage que daniel, rien de secret n`est caché pour toi;

İbranice

הנה חכם אתה מדנאל כל סתום לא עממוך׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il sera pour toi un sujet de joie et d`allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.

İbranice

והיה לך לשמחה וגיל ורבים ישמחו בהולדו׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

lorsque ces signes auront eu pour toi leur accomplissement, fais ce que tu trouveras à faire, car dieu est avec toi.

İbranice

והיה כי תבאינה האתות האלה לך עשה לך אשר תמצא ידך כי האלהים עמך׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de dieu.

İbranice

ודבר הוא לך אל העם והיה הוא יהיה לך לפה ואתה תהיה לו לאלהים׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il n`y a pour toi ni part ni lot dans cette affaire, car ton coeur n`est pas droit devant dieu.

İbranice

אין לך חלק וגורל בדבר הזה כי לבבך איננו ישר לפני האלהים׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu`ils ne soient un piège pour toi.

İbranice

השמר לך פן תכרת ברית ליושב הארץ אשר אתה בא עליה פן יהיה למוקש בקרבך׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu`on agite de côté et d`autre et comme l`épaule droite.

İbranice

ובשרם יהיה לך כחזה התנופה וכשוק הימין לך יהיה׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et pour toi, à cause de ton alliance scellée par le sang, je retirerai tes captifs de la fosse où il n`y a pas d`eau.

İbranice

גם את בדם בריתך שלחתי אסיריך מבור אין מים בו׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et, pour être la postérité d`abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: en isaac sera nommée pour toi une postérité,

İbranice

ולא על היותם זרע אברהם כלם בנים הם כי ביצחק יקרא לך זרע׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cette foi que tu as, garde-la pour toi devant dieu. heureux celui qui ne se condamne pas lui-même dans ce qu`il approuve!

İbranice

יש לך אמונה תהי לך לבדך לפני האלהים אשרי מי שלא ידין את נפשו בדבר אשר כשר בעיניו׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et celui qui avait le droit de rachat répondit: je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage; prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter.

İbranice

ויאמר הגאל לא אוכל לגאול לי פן אשחית את נחלתי גאל לך אתה את גאלתי כי לא אוכל לגאל׃

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,100,921 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam