İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
fumer est mauvais pour toi.
העישון מזיק לך.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je croiserai les doigts pour toi.
אחזיק לך אצבעות.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je sais que c'est important pour toi.
אני יודע עד כמה זה משמעותי עבורך.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bath schéba dit: bien! je parlerai pour toi au roi.
ותאמר בת שבע טוב אנכי אדבר עליך אל המלך׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tout ce qui sera dévoué par interdit en israël sera pour toi.
כל חרם בישראל לך יהיה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.
ואתה דבר את הנאה ללקח הבריא׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jonathan dit à david: je ferai pour toi ce que tu voudras.
ויאמר יהונתן אל דוד מה תאמר נפשך ואעשה לך׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et à qui il avait été dit: en isaac sera nommée pour toi une postérité.
אשר נאמר לו כי ביצחק יקרא לך זרע׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges.
והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד עולם׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
voici, tu es plus sage que daniel, rien de secret n`est caché pour toi;
הנה חכם אתה מדנאל כל סתום לא עממוך׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il sera pour toi un sujet de joie et d`allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.
והיה לך לשמחה וגיל ורבים ישמחו בהולדו׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lorsque ces signes auront eu pour toi leur accomplissement, fais ce que tu trouveras à faire, car dieu est avec toi.
והיה כי תבאינה האתות האלה לך עשה לך אשר תמצא ידך כי האלהים עמך׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de dieu.
ודבר הוא לך אל העם והיה הוא יהיה לך לפה ואתה תהיה לו לאלהים׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n`y a pour toi ni part ni lot dans cette affaire, car ton coeur n`est pas droit devant dieu.
אין לך חלק וגורל בדבר הזה כי לבבך איננו ישר לפני האלהים׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu`ils ne soient un piège pour toi.
השמר לך פן תכרת ברית ליושב הארץ אשר אתה בא עליה פן יהיה למוקש בקרבך׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu`on agite de côté et d`autre et comme l`épaule droite.
ובשרם יהיה לך כחזה התנופה וכשוק הימין לך יהיה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et pour toi, à cause de ton alliance scellée par le sang, je retirerai tes captifs de la fosse où il n`y a pas d`eau.
גם את בדם בריתך שלחתי אסיריך מבור אין מים בו׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et, pour être la postérité d`abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: en isaac sera nommée pour toi une postérité,
ולא על היותם זרע אברהם כלם בנים הם כי ביצחק יקרא לך זרע׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette foi que tu as, garde-la pour toi devant dieu. heureux celui qui ne se condamne pas lui-même dans ce qu`il approuve!
יש לך אמונה תהי לך לבדך לפני האלהים אשרי מי שלא ידין את נפשו בדבר אשר כשר בעיניו׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et celui qui avait le droit de rachat répondit: je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage; prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter.
ויאמר הגאל לא אוכל לגאול לי פן אשחית את נחלתי גאל לך אתה את גאלתי כי לא אוכל לגאל׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: