İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
je n’en avais pas.
live in harmony.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'en avais pas les moyens.
i could not afford it.
Son Güncelleme: 2014-04-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je n'avais pas conscience qu'un homme me regardait.
i was not conscious of a man looking at me.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'en avais pas la moindre intention.
i didn't mean any of it.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'en avais aucune idée.
i had no idea.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais alors je n'avais pas encore un internet normal :).
a: oh, i am just a common housewife. i am lucky to have a husband that can afford my living so i don’t need to work but spend a lot of time to play mahjong (haha).
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'en avais pas.» (victime d'espanola)
and i had no cash.” (espanola survivor)
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alors je n'en dis point davantage.
so i said no more at that time.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'en avais vraiment aucune idée !
i had no idea at all.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
comme si je n’en avais pas eu assez hier.
as if i hadn’t had my fill of dunes yesterday!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'avais pas conscience du fait que nos collègues britanniques étaient des citoyens.
i did not realise our british colleagues were citizens.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
alors, je m'en excuse.
one moment, please.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
comme je n'en avais pas, j'ai moi-même été arrêté.
because i didn't have such a permit, i was also detained.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or je n’en avais jamais eu beaucoup.
and i had never been very patient.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c’est marrant, je crois que je n’en avais pas.
it is funny, i didn’t really have one. i was very unambitious as a child.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je vois tout cela clairement, à présent que la crise douloureuse est passée. alors je n'avais pas conscience de ma folie.
so i think at this hour, when i look back to the crisis through the quiet medium of time: i was unconscious of folly at the instant.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un garde m'a demandé mon billet. je n'en avais pas, bien sûr.
a guard asked me for my ticket. i had none, of course.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
j'ai développé un complexe, comme si je n'en avais déjà pas assez.
"i created this whole complex, like i didn't already have enough of a complex.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
je n’en avais jamais entendu parler avant.
i’d never heard of it before then.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'était une tempête comme je n'en avais jamais vue.
it was a storm like none i had ever seen.
Son Güncelleme: 2013-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: