Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mais bien sur
but of course
Son Güncelleme: 2016-08-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais bien sur !
so amazing!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais bien sur, mon ami
but of course, my friend
Son Güncelleme: 2023-09-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zeus: oui, mais bien sur.
zeus: yes, of course.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais bien sur, mon cherie
but of course, my friend
Son Güncelleme: 2021-12-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais bien sur que c’est intéressant !
mais bien sur que c’est intéressant !
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais bien sur, ça n’a pas d’importance.
but of course, it didn't matter.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fins à atteindre mais bien sur consacré aux résultats de la po
ation of the means to be dep loyed to promote agricultural
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la difficulté ne porte pas sur les mots, mais bien sur les attitudes.
the problem is not one of words, but one of attitudes.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
après coup on se dit toujours, mais bien sur, c’est évident.
in retrospect we always say, but of course it is obvious.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le match ne se gagne pas dans la rue, mais bien sur le terrain ».
the match won’t be won in the streets but onthe field.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais bien sur, les questions portaient sur cette opposition qui manifeste dans la rue.
but of course , the questions referred specifically to this opposition that demonstrated in the streets .
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cette charge ne pèserait donc pas sur la communauté, mais bien sur les États membres.
then it would not be a community burden; it would be a burden on the member states.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
et on a délimité les zones mais bien sur les gens pouvaient construire comme ils voulaient autour.
and we laid out the zoning, but of course, people could build all around it however they wanted to.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l’ europe ne peut se construire sur des équations mathématiques, mais bien sur la confiance politique.
europe cannot be built upon mathematical equations, but on political trust.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
ma critique ne porte donc pas sur le principe, mais bien sur l' anticipation d' une décision.
as such, it is not really a criticism but i do object to running ahead of a decision.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
leur participation dans leur communauté est fondée non pas sur une affiliation officielle, mais bien sur un intérêt pour le sujet.
their involvement in their community is based on interest in the topic, not on formal affiliation.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le travail de course ne s’annonce pas politique, mais bien sur le parquet de la salle de sport :
there will be competition in the sports hall instead of in the political arena:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cela ne constitue pas une fraude au sein des institutions de l' union européenne mais bien sur le terrain des États membres.
this is not a matter of fraud within the eu institutions but at member state level.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
il faut que les prochaines négociations n' avancent pas sur cette voie, mais bien sur celle de la solidarité et de la coopération.
it is vital that the forthcoming negotiations do not go any further down this road, but take the road of solidarity and cooperation instead.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans: