Şunu aradınız:: belle nuit sous les étoiles (Fransızca - Bretonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Bretonca

Bilgi

Fransızca

les étoiles

Bretonca

ar stered

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les étoiles filantes

Bretonca

anadennoù zo, pe astroù zo, a zistro ingal, gant un drovezhiegezh zo dezho o-unan hag a anavezer mui-pe-vui.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bonne route vers les étoiles

Bretonca

bonne route vers les étoiles

Son Güncelleme: 2023-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

commentaires sous les diapositives

Bretonca

notennoù dindan al luc'hvannoù

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j'entendais les étoiles éclater sur le toit.

Bretonca

va eskerneg

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les étoiles dans le ciel sont plus ou moins brillantes.

Bretonca

skedus pe skedusoc'h e vez ar stered en oabl.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les étoiles les plus brillantes de la constellation d'orion

Bretonca

ar stered skedusañ e steredeg orion

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

malgré tout, les étoiles filantes demeurent des phénomènes aléatoires.

Bretonca

ar mareoù-se o deus anvioù deveret diouzh anvioù ar steredegoù ma hañval ar stered-dared dont (lec'h darediñ).

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

accueil des producteurs sous les halles :

Bretonca

degemer ar broduerion er c'hoc'hu :

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

lignes de prise de notes sous les diapositives

Bretonca

linennoù goullo dindan al luc'hvannoù

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et à deux saisons opposées, hormis les étoiles circumpolaires, le ciel est totalement différent.

Bretonca

war­hed tri mizvezh ez eo brasoc'h c'hoazh ar c'hemm (90°).

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

faites un nœud dans votre fil et sortez sous les étoffes.

Bretonca

grit ur skoulm d’ho neudenn ha tennit an nadoz dindan ar gwiad.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

donc sur 42° (90°- 48°) les étoiles boréales ne seront visibles que temporairement.

Bretonca

neuze war 42° (90'-48'), ne vez gwelet ar stered boreel nemet a­ vareadoù.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

on a pris l’habitude de les présenter sous forme de constellations, à savoir une projection de la voûte céleste où toutes les étoiles sont reliées par un trait.

Bretonca

diskouezet e vez ar stered e stumm strolladoù stered evel pa vijent bannet ouzh bolz an oabl, ha liammet kenetrezo gant ul linenn.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pour les anciens, toutes les étoiles étaient à la même distance de nous, relativement proches et disposées sur une voûte de cristal.

Bretonca

krediñ a rae an henamzeriz edo an holl stered keit-ha-keit diouzhimp, tost a-walc'h an eil d'eben ha lec'hiet war ur volz strink.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

allez sous les cloches et découvrez un poème en breton qui évoque les marées noires…

Bretonca

dastum zo mont e darempred gant ar re all evit dastum ar pezh a lavaront, a-raok na yafe mojenn pe vojenn, kanaouenn pe ganaouenn, chemet pe chemet da get.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

certes, l'étoile polaire est toujours à la même place, et les étoiles circumpolaires restent toujours visibles quelle que soit la date.

Bretonca

evel-just e vez bepred sterenn an norzh en hevelep lec'h hag e chom ar ste­red trovleinel war-wel ne vern da be vare.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

désormais, la bretagne a retrouvé de bonnes raisons d'envisager son avenir sous les meilleurs auspices.

Bretonca

santout a reer pegen bev-buhezek eo-hi dre lenn sifroù-alc’hwez hec’h armerzh pe he foblañs. ne c’haller ket komz eus al lusk-se hep ober anv eus an touristerezh, ar sevenadur, nag eus ar pezh a vez graet evit kas ar stummañ hag ar yec’hed war-raok.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mais si l'on regarde vers le nord, on remarque que les étoiles tournent autour d'un point fixe, l'étoile polaire.

Bretonca

hogen, mar seller war-zu an norzh, e weler e tro ar stered en-dro d'ur poent diloc’h, sterenn an norzh.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c’est une foule nombreuse qui s’est réunie sous les lambris de la mairie de lorient le 25 janvier 2007.

Bretonca

ur bern tud o doa kemeret perzh el lid aozet en ti-kêr da-geñver sinadur ya d’ar brezhoneg gant kumun an oriant d’ar yaou 25 a viz genver 2007.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,801,975 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam