İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
que les gens de l'evangile jugent d'après ce qu'allah y a fait descendre.
dan hendaklah orang-orang pengikut injil, memutuskan perkara menurut apa yang diturunkan allah didalamnya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
allez vous vous disputer avec moi au sujet de noms que vous et vos ancêtres avez donnés, sans qu'allah n'y fasse descendre la moindre preuve?
apakah kamu sekalian hendak berbantah dengan aku tentang nama-nama (berhala) yang kamu beserta nenek moyangmu menamakannya, padahal allah sekali-kali tidak menurunkan hujjah untuk itu?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
que les gens de l'evangile jugent d'après ce qu'allah y a fait descendre. ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'allah a fait descendre, ceux-là sont les pervers.
(dan pengikut-pengikut injil hendaklah memutuskan perkara dengan apa yang diturunkan allah di dalamnya) berupa hukum-hukum dan menurut satu qiraat walyahkum itu dibaca waliyahkum karena diathafkan pada ma`mul aatainaahu (dan siapa yang tidak memutuskan perkara dengan apa yang diturunkan allah, maka mereka itu orang-orang yang fasik.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.