Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il va de soi que
uiteraard
Son Güncelleme: 2016-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que nous communiquons.
natuurlijk doen we dat.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il va de soi que nous le ferons.
wij hopen daarna een politieke gemeenschap te worden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que je suis d'accord.
ik ben het in ieder geval volkomen met haar eens.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
il va de soi que cette question intéresse
') zie bijlage „vragenuur".
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
il va de soi que le commerce est important.
handel is uiteraard belangrijk.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
le président. - il va de soi que cela sera fait.
ik begroet zeer hartelijk de belgische minister-president dehaene, die in beide hoedanigheden, als voorzitter van de europese raad en als fungerend voorzitter van de raad, tot ons zal spreken.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que les coopérations seront réciproques.
ik dring er bij de commissie op aan om in de toekomst meer aan-
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que nous devons faire en sorte
zij horen dus in de green box.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que ces actions ne sont pas volontaires.
hierbij wordt echter niet gesuggereerd dat dit iets opzettelijks zou zijn.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que le soustraitant ne devra jama's
uiteraard dient de toeleverancier nimmer akkoord te gaan met een dergelijke clausule zonder zich ervan te hebben vergewist dat de te betalen schadevergoeding over eenkomt met de waarschijnlijk door de opdrachtgever te
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que nous les transmettons à l' administration.
uiteraard geven wij die door aan de administratie.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il va de soi que cela vaut aussi pour les pays tiers.
de vervoersector neemt bijna de helft van de
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de même, il va de soi que les gaz peuvent être inhalés.
het is eveneens vanzelfsprekend dat gassen kunnen worden ingeademd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que le processus d’élargissement se poursuit.
het uitbreidingsproces gaat uiteraard door.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il va de soi que ceci concerne aussi les installations nucléaires.
ook amendement nr. 13, waarin een definitie van een zwaar bijna-ongeval wordt geïntroduceerd wordt door mijn fractie gesteund.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que nous devons respecter la règle de minimis.
en dan heeft misschien nog een grootmoeder, die hem een half miljoen geeft.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chers collègues, il va de soi que les choses doivent changer.
collega's het is duidelijk dat er wat moet veranderen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il va de soi que cellesci concerne ront également l'eau potable.
en hiermee zeg ik het in betrekkelijk neutrale bewoordingen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enfin, il va de soi que «mieux vaut prévenir que guérir».
tenslotte is voorkomen uiteraard beter dan genezen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: