İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mettons à l’ honneur nos activités.
laten we met trots verkondigen wat we doen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ce n' est certainement pas à l' honneur du conseil.
voor de raad is dat bepaald niet iets om trots op te zijn.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nous devons remettre à l' honneur la responsabilité publique.
de verantwoordelijkheid moet opnieuw terrein winnen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ils sont à mes yeux, aujourd'hui, l' honneur d' israël.
israël mag mijns inziens trots op ze zijn.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j' ai dès lors l' honneur de le représenter.
daarom heb ik de eer hem hier vandaag te vertegenwoordigen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mais je pense que c' est tout à l' honneur de notre assemblée.
maar dat strekt dit parlement juist tot eer.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je déclare en outre sur l’ honneur:
bovendien verklaar ik op mijn erewoord:
Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nous ne demandons à personne de nous croire sur l' honneur ou sur parole.
we verwachten van niemand dat hij of zij iets zonder meer van ons aanneemt.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j' ai maintenant l' honneur de vous donner la parole.
ik heb de eer u nu het woord te geven.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ce faisant, elle a sauvé l' honneur de la commission.
daarmede redde zij de eer van de commissie.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
grand-commandeur de l' ordre de l' honneur, grèce
groot-commandeur van de order of honour, griekenland
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
monsieur le président, j' ai l' honneur de remplacer m. fontana.
mijnheer de voorzitter, dit is een onverwachte meevaller voor mij.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j' ai eu l' honneur de faire partie de cette petite délégation.
ik had de eer lid te zijn van die kleine delegatie.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nous avons donc l' honneur de demander à la commission des engagements précis.
wij vragen de commissie dus duidelijk omschreven verbintenissen aan te gaan.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j' ai l' honneur de m' exprimer aujourd'hui également au nom de mon groupe.
ik spreek ook namens mijn fractie en ben daar trots op.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
monsieur le président, mes chers collègues, avec le rapport leader, le développement rural est à l' honneur.
mijnheer de voorzitter, waarde collega's, in het verslag over de leader-programma's wordt veel aandacht besteed aan de plattelandsontwikkeling.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j' ai également eu l' honneur d' être l' auteur du rapport sur les personnes handicapées.
tevens viel mij de eer te beurt rapporteur te zijn voor het verslag over gehandicapten.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je déclare sur l’ honneur que les informations susmentionnées sont véridiques et complètes.
ik verklaar hierbij op mijn erewoord dat de verstrekte informatie juist en volledig is 2.
Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
c' est ma seule ambition, l' ambition de cette commission que j' ai l' honneur de présider.
dat is mijn enige streven, het streven van deze commissie waarvan ik de eer heb voorzitter te zijn.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la semaine dernière, j' ai eu l' honneur de m' adresser au congrès des États-unis.
vorige week genoot ik de eer het amerikaanse congres toe te spreken.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: