Şunu aradınız:: 2 iunie (Fransızca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Latin

Bilgi

French

2 iunie

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

2

Latince

2

Son Güncelleme: 2012-11-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

2 juin

Latince

2 iunii

Son Güncelleme: 2010-07-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

via nova 2

Latince

ii nova via

Son Güncelleme: 2020-08-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

2 (nombre)

Latince

duo

Son Güncelleme: 2014-03-14
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

répéter 2 fois

Latince

bis repetitum

Son Güncelleme: 2020-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

3955 cardinal léger 2

Latince

français

Son Güncelleme: 2023-06-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

veuillez indiquer 2 langues différentes

Latince

in exitu israel

Son Güncelleme: 2021-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j'ai un 2 frère et une sœur

Latince

habeo duas fratres et soror mea est

Son Güncelleme: 2023-12-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

2- a quel peuple dois-je faire appel ?

Latince

amicorum opibus privatorum es?

Son Güncelleme: 2020-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

durant 2 ans , j'ai vu les mêmes villes que toi.(=

Latince

tum romani fortis patria fuit.

Son Güncelleme: 2020-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.

Latince

1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.

Son Güncelleme: 2021-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,768,970,399 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam