Şunu aradınız:: je viens* (Fransızca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

je viens

Latince

venio

Son Güncelleme: 2012-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je viens à vous

Latince

ad vos venio

Son Güncelleme: 2020-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je viens en frère

Latince

ave magistra nova

Son Güncelleme: 2021-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je viens de la maison.

Latince

domo venio.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

comment les obtenir, je viens

Latince

illius patri

Son Güncelleme: 2020-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je sais d ou je viens je choisi ou je vais

Latince

nescio an vellem vien quo ibo

Son Güncelleme: 2015-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je viens de vivre le jour le plus court de ma vie

Latince

in latinum cibum

Son Güncelleme: 2013-12-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je ne sais pas où je vais mais je sais d'où je viens

Latince

in latinum cibum

Son Güncelleme: 2014-01-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

joseph leur dit: je viens de vous le dire, vous êtes des espions.

Latince

hoc est ait quod locutus sum exploratores esti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

bonjour je m’appelle titus julius le fort je viens de bordeaux

Latince

titus iulius salve nomen castellum venio burdigalae

Son Güncelleme: 2020-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je viens bientôt. retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

Latince

venio cito tene quod habes ut nemo accipiat coronam tua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

moi, je le connais; car je viens de lui, et c`est lui qui m`a envoyé.

Latince

ego scio eum quia ab ipso sum et ipse me misi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et voici, je viens bientôt. -heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!

Latince

et ecce venio velociter beatus qui custodit verba prophetiae libri huiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c`est par révélation que j`ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d`écrire en peu de mots.

Latince

quoniam secundum revelationem notum mihi factum est sacramentum sicut supra scripsi in brev

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

car je suis l`Éternel, ton dieu, qui fortifie ta droite, qui te dis: ne crains rien, je viens à ton secours.

Latince

quia ego dominus deus tuus adprehendens manum tuam dicensque tibi ne timeas ego adiuvi t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je viens maintenant pour te faire connaître ce qui doit arriver à ton peuple dans la suite des temps; car la vision concerne encore ces temps-là.

Latince

veni autem ut docerem te quae ventura sunt populo tuo in novissimis diebus quoniam adhuc visio in die

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

car ton serviteur reconnaît qu`il a péché. et voici, je viens aujourd`hui le premier de toute la maison de joseph à la rencontre du roi mon seigneur.

Latince

agnosco enim servus tuus peccatum meum et idcirco hodie primus veni de omni domo ioseph descendique in occursum domini mei regi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

alors j`ai dit: voici, je viens (dans le rouleau du livre il est question de moi) pour faire, ô dieu, ta volonté.

Latince

tunc dixi ecce venio in capitulo libri scriptum est de me ut faciam deus voluntatem tua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ne crains rien, car je suis avec toi; ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton dieu; je te fortifie, je viens à ton secours, je te soutiens de ma droite triomphante.

Latince

ne timeas quia tecum sum ego ne declines quia ego deus tuus confortavi te et auxiliatus sum tui et suscepi te dextera iusti me

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

oh comme tu es belle, mon amour, ma colombe, tes yeux sont beaux, ton poil de pigeon est comme un troupeau de chèvres et tes dents comme un troupeau de moutons tondus. je viens du liban, viens tu seras couronné. lève-toi, hâte-toi, lève-toi, ma fiancée, lève-toi, ma bien-aimée, ma sans souillure, réveille-toi, viens, car je languis d'amour.

Latince

o quam tu pulchra es, amica mea, columba mea, formosa mea oculi tui columbarum capilli tui sicut greges caprarum et dentes tui sicut greges tonsarum. veni de libano, veni coronaberis. surge propera, surge sponsa mea, surge dilecta mea, immaculata mea, surge, veni, quia amore langueo.

Son Güncelleme: 2021-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,771,990,769 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam