Şunu aradınız:: nous aimons (Fransızca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

nous aimons

Latince

amamus

Son Güncelleme: 2013-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous aimons le café.

Latince

potionem arabicam amamus.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous n'aimons ni la guerre ni la victoire

Latince

amamus nec bellum nec victoriam

Son Güncelleme: 2021-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous aimons nous repetre de ceux qui souhaite nous soumettre

Latince

nobis placet repetere nos eorum qui se submittere vellem

Son Güncelleme: 2024-01-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ce sont donc les larmes , les douloureuses émotions que nous aimons.

Latince

lacrimae ergo amantur et dolores.

Son Güncelleme: 2013-07-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

aucune femme ne sera autant aimée que celle que nous aimons.

Latince

amata nobis quantum amabitur nulla

Son Güncelleme: 2021-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous connaissons que nous aimons les enfants de dieu, lorsque nous aimons dieu, et que nous pratiquons ses commandements.

Latince

in hoc cognoscimus quoniam diligimus natos dei cum deum diligamus et mandata eius faciamu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

les dames ne se taisent pas, mais elles répondent ' nous aimons l'italie et la grèce.

Latince

matronae non tacent, sed respondent 'italiam et graeciam amamus.

Son Güncelleme: 2015-10-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. celui qui n`aime pas demeure dans la mort.

Latince

nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam quoniam diligimus fratres qui non diligit manet in mort

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

n`est-ce pas là ce que nous te disions en Égypte: laisse-nous servir les Égyptiens, car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir au désert?

Latince

nonne iste est sermo quem loquebamur ad te in aegypto dicentes recede a nobis ut serviamus aegyptiis multo enim melius est servire eis quam mori in solitudin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,339,720 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam