İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cohabitation sans mariage
Совместное проживание без вступления в брак
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
où est mon mari ?
Где мой муж?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
droits des personnes qui vivent ensemble sans mariage légal
Права людей, проживающих вместе без регистрации брака
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
droits et responsabilités des hommes et des femmes qui vivent ensemble comme mari et femme sans mariage juridique
Права и обязанности мужчин и женщин, состоящих в консенсуальном браке
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le bureau musulman du caucase a interdit que le kabin soit célébré sans mariage civil.
Управление мусульман Кавказа запретило > без заключения официального брака.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
le taux de cohabitation sans mariage est extrêmement élevé dans les groupes d'âges plus jeunes.
Доля пар, проживающих совместно без заключения брака, среди молодых людей особенно велика.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
couples mariés sans enfant
Бездетные супружеские пары
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la femme peut garantir les dettes de son mari sans décision d'un tribunal.
Жена может гарантировать ответственность своего мужа, не будучи обязана получать какое-либо разрешение суда.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la cohabitation sans mariage devient une forme de vie en commun largement répandue pour les jeunes d'aujourd'hui.
В настоящее время гражданский брак становится широко распространенной формой совместного проживания молодых людей.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elle a compris qu'elle avait été éloignée du domicile par le mari sans son accord.
Она поняла, что муж увез дочь из дома без ее согласия.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les tribunaux reconnaissent les droits de ceux qui vivent ensemble comme mari et femme sans mariage légitime en ce qui concerne les biens durant la relation et à sa rupture, mais la législation est muette sur ce point.
210. Суды признают права лиц, живущих в гражданском браке, в отношении имущества, нажитого ими в течение их отношений и до момента расставания, но какихлибо законоположений о признании таких прав нет.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
article 33: le titre de propriété du logement est transféré à la femme en cas de décès de son mari sans enfants.
статья 33: Документ о собственности на жилье должен выдаваться женщине в случае смерти мужа, если они не имели детей.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en réalité, la femme porte systématiquement le nom du mari sans qu'aucune pression n'ait été exercée sur elle.
На практике женщина, как правило, носит фамилию мужа без какого-либо давления на нее.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils ont été alors informés que si la femme pouvait prendre le patronyme de son mari sans aucune formalité, le mari devait présenter une demande pour obtenir le changement de son nom.
Им сообщили, что в то время как жена может взять фамилию супруга без какихлибо формальностей, супруг для изменения своей фамилии должен подать соответствующее заявление.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
conformément à la charia, une femme ne peut pas se marier sans le consentement de son tuteur.
Согласно законам шариата, женщина не может вступить в брак без согласия своего опекуна.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en conséquence, le mariage avec un non kényan ou le changement de nationalité du mari sans déclaration de changement de la part de sa femme a un effet sur la nationalité de l'épouse concernée.
Таким образом, если женщина заключает брак с иностранным гражданином, или заключает новый брак без одновременного подтверждения перехода в новое гражданство, встает вопрос о сохранении ею кенийского гражданства.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mme belmihoub-zerdani se dit heureuse de noter que le code du mariage et de la famille renvoie à la convention dans ses dispositions et qu'on ne peut pas se marier sans contrat de mariage.
20. Гжа Бельмихуб-Зердани говорит, что она с удовлетворением отмечает, что в положениях Кодекса о браке и семье содержатся ссылки на Конвенцию и что при регистрации брака можно заключить брачный договор.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
d'après certaines estimations non gouvernementales, environ 800 000 mineures seraient mariées sans leur consentement chaque année.
По некоторым неправительственным оценкам, ежегодно вступают в брак с нарушением законодательства около 800 тыс. несовершеннолетних.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dans certaines sociétés, ils sont retirés prématurément des écoles pour être mariés sans qu'il soit tenu compte de leurs préférences personnelles.
В некоторых обществах их досрочно забирают из школ и принуждают к вступлению в брак, не обращая внимания на их личные предпочтения.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"a) le juge peut, sur demande qui lui en est faite, donner en mariage une jeune fille de plus de 15 ans à qui son représentant légal, autre que son père ou son grand-père, interdit de se marier sans raison légitime;
"a) Судья при поступлении соответствующей просьбы имеет право разрешить девушке старше 15 лет вступить в брак в том случае, если опекун, помимо ее отца или деда, возражает против ее замужества без надлежащих оснований.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor