Şunu aradınız:: pourquoi (Fransızca - Wolof)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Wolof

Bilgi

Fransızca

c`est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

Wolof

moo tax «yàlla jagleel na ibraayma njub.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et nous, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril?

Wolof

te nun it lu tax fu nu tollu nu jaay sunu bakkan?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l`idolâtrie.

Wolof

looloo tax, sama soppe yi, nangeen daw xërëm yi.

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Fransızca

voilà pourquoi c`est avec du sang que même la première alliance fut inaugurée.

Wolof

looloo waral kóllëre gu jëkk ga, ñu fasoon ko ak deret.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste?

Wolof

«lu tax it dungeen àtteel seen bopp liy jëf ju jub?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi je vous déclare aujourd`hui que je suis pur du sang de vous tous,

Wolof

moo tax may dëggal tey jii ne, wàccoo naa ak yéen ñépp bés pénc.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu`à ce jour.

Wolof

loolu moo tax ñu wooye tool booba ba tey toolu deret.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi il dit encore ailleurs: tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.

Wolof

moo tax mu waxaat feneen ne:“doo bàyyi sa waa ju sell, mu yàqu.”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon père en a disposé en ma faveur,

Wolof

man nag jox naa leen sañ-sañu nguuru, ni ma ko sama baay joxe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi fais ce que nous allons te dire. il y a parmi nous quatre hommes qui ont fait un voeu;

Wolof

nu ngi lay digal nag, nga def nii: am na ci nun ñeenti góor yu dige ak yàlla.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, le pays de sodome sera traité moins rigoureusement que toi.

Wolof

waaye maa ngi leen koy wax, keroog bés pénc ma sodom moo lay tane.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi moi aussi, ayant entendu parler de votre foi au seigneur jésus et de votre charité pour tous les saints,

Wolof

bi ma déggee nag seen ngëm ci boroom bi yeesu ak seen mbëggeel ci gaayi yàlla yu sell yépp,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi il est dit: Étant monté en haut, il a emmené des captifs, et il a fait des dons aux hommes.

Wolof

looloo tax mbind mi ne:«yéeg na ba ca fa gën a kawe,yóbbaale mbooloom noon mu bare, mi mu noot,tey séddale nit ñi ay may.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

aussitôt jésus étendit la main, le saisit, et lui dit: homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?

Wolof

ca saa sa yeesu tàllal loxoom, jàpp ko naan: «yaw mi néew ngëm, lu tax nga am xel ñaar?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi il est écrit: le premier homme, adam, devint une âme vivante. le dernier adam est devenu un esprit vivifiant.

Wolof

mbind mi nee na: «nit ku jëkk ka, aadama, doon na boroom ruu,» waaye aadama mu mujj mi doon na xel muy joxe dund.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux?

Wolof

su ndekkite amul, kon ñi ñu sóob ci ndox ngir ñi dee, lu mu leen di jariñ? su dekki amul, kon lu tax ñu leen di sóob ngir ñi dee?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors les disciples s`approchèrent de jésus, et lui dirent en particulier: pourquoi n`avons-nous pu chasser ce démon?

Wolof

bi loolu amee taalibe ya ñëw ci yeesu, laaj ko ci pegg: «lu tax nun mënunu woon a dàq rab wi?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ainsi les huissiers retournèrent vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens. et ceux-ci leur dirent: pourquoi ne l`avez-vous pas amené?

Wolof

bi alkaati ya delloo, saraxalekat yu mag ya ak farisen ya laaj leen ne: «lu tax indiwuleen ko?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi christ, entrant dans le monde, dit: tu n`as voulu ni sacrifice ni offrande, mais tu m`as formé un corps;

Wolof

looloo tax bi muy wàcc àddina, kirist nee na:«bëggoo saraxu mala walla beneen sarax,waaye aw yaram nga ma defaral.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,303,808 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam