İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mais je sais que je prêche ici devant des gens convaincus.
Ξέρω, όμως, ότι εδώ μιλώ ενώπιον πεπεισμένου ακροατηρίου.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
le gouvernement prêche à nouveau les vertus de la déréglementation.
Η κυβέρνηση διακηρύττει ξανά τις αρετές της απορρύθμισης.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Étant donné ma nationalité, on pourrait croire que je prêche pour ma chapelle.
Είναι ένα πρόβλημα κοινό σε ολόκληρο τον κόσμο.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.8 le cese prêche la prudence dans les choix énergétiques qui devront être faits.
1.8 Η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή υποστηρίζει μια προσεκτική προσέγγιση των μελλοντικών επιλογών.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eh bien, il est très grave que le dernier acte du parlement soit de voter un texte qui prêche le faux.
Ουδάς αντέδρασε μέχρι τώρα σε αυτό.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on prêche la subsidiarité en tant que remède à tous les maux, supposés ou réels, qui frappent la communauté.
Είμαστε όλοι σύμφωνοι ότι η Κοινότητα πρέπει να είναι για όλους ανοικτή.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chiesi prêche à cet égard pour davantage de flexibilité dans l'emploi du temps et le système des horaires de la société.
'Απ' δτι γνωρίζομε αυτά τά θέματα σχεδόν καθόλου δέν έθίγησαν είς τίς άλλες χώρες πού μελετήσαμε.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je suis conscient du fait que je prêche dans le désert en énonçant ces vérités, mais j'ai voulu le faire une dernière fois.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ κύριοι εισηγητές και συντονιστές.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il serait inconcevable que la commission n'adopte pas pour elle-même ce qu'elle prêche aux autres. »
Θα ήταν αδιανόητο να μην εφαρμόζει για τις δικές της υπηρεσίες τις γενικές αρχές τις οποίες διακηρύσσει προς πάσα κατεύθυνση."
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
afin de satisfaire à l'objectif d'amélioration de la compétitivité, la commission prêche le dialogue et le partenariat entre tous les acteurs.
Προκειμένου να εκπληρωθεί ο στόχος της βελτίωσης της ανταγωνιστικότητας, η ανακοίνωση της Επιτροπής τάσσεται υπέρ του διαλόγου και της σύμπραξης μεταξύ όλων των ενδιαφερομένων φορέων.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? le scandale de la croix a donc disparu!
Εγω δε, αδελφοι, εαν ακομη κηρυττω περιτομην, δια τι πλεον κατατρεχομαι; αρα κατηργηθη το σκανδαλον του σταυρου.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il dit, d'une part, que je prêche des valeurs de décadence et, d'autre part, que je trahis les valeurs et les traditions européennes.
Το τελευταίο κρίνεται απαραίτητο για την ευρύτερη ενδοκοινοτική ισορροπία της γυναικείας απασχόλησης αλλά και για να προσλάβει το συγκεκριμένο πρόβλημα μια ρεαλιστικότερη διάσταση.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il leur répondit: allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j`y prêche aussi; car c`est pour cela que je suis sorti.
Και λεγει προς αυτους Ας υπαγωμεν εις τας πλησιον κωμοπολεις, δια να κηρυξω και εκει επειδη δια τουτο εξηλθον.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette coopération renforcée doit-elle se contenter des prêches du dimanche?
Το πρόβλημα διευθετήθηκε κατά τον τρόπο που επιθυμούσε ο κ. papapietro.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: