Şunu aradınız:: mit dem auto fahren (Fransızca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

German

Bilgi

French

mit dem auto fahren

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Almanca

Bilgi

Fransızca

folglich bestehen bedenken zur vereinbarkeit mit dem gemeinsamen markt.

Almanca

folglich bestehen bedenken zur vereinbarkeit mit dem gemeinsamen markt.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

[24] dauer-vollzeitarbeitsplätze in direktem zusammenhang mit dem vorhaben.

Almanca

[24] dauer-vollzeitarbeitsplätze in direktem zusammenhang mit dem vorhaben.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

es ist festzustellen, dass mit dem angemeldeten vorhaben zusätzliche kapazitäten im europäischen markt entstehen.

Almanca

es ist festzustellen, dass mit dem angemeldeten vorhaben zusätzliche kapazitäten im europäischen markt entstehen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

daher bezweifelt die kommission, dass die beihilfe als mit dem gemeinsamen markt vereinbar angesehen werden kann.

Almanca

daher bezweifelt die kommission, dass die beihilfe als mit dem gemeinsamen markt vereinbar angesehen werden kann.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

die gründe für diese signifikante differenz stehen in unmittelbarem zusammenhang mit dem politischen erbe der vergangenheit und der sozioökonomischen entwicklung nach der wiedervereinigung.

Almanca

die gründe für diese signifikante differenz stehen in unmittelbarem zusammenhang mit dem politischen erbe der vergangenheit und der sozioökonomischen entwicklung nach der wiedervereinigung.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

arbeitsplatzschaffung bezieht sich in diesem fall auf den mit dem vorhaben direkt geschaffenen und die durch erstlieferanten und kunden in erwiderung auf die geförderte investition geschaffenen arbeitsplätze.

Almanca

arbeitsplatzschaffung bezieht sich in diesem fall auf den mit dem vorhaben direkt geschaffenen und die durch erstlieferanten und kunden in erwiderung auf die geförderte investition geschaffenen arbeitsplätze.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

da bsbg eine gesellschaft mit beschränkter haftung ist, ging gbb mit dem erwerb dieses anteils lediglich das risiko ein, die investierten mittel zu verlieren.

Almanca

da bsbg eine gesellschaft mit beschränkter haftung ist, ging gbb mit dem erwerb dieses anteils lediglich das risiko ein, die investierten mittel zu verlieren.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

eine vorrichtung zum ebenen streckziehen von werkstücken, weist ein werkzeugoberteil und ein mit dem werkzeugoberteil in eingriff gehendes werkzeugunterteil auf, welche relativ zueinander beweglich sind.

Almanca

eine vorrichtung zum ebenen streckziehen von werkstücken, weist ein werkzeugoberteil (3) und ein mit dem werkzeugoberteil in eingriff gehendes werkzeugunterteil (4) auf, welche relativ zueinander beweglich sind.

Son Güncelleme: 2014-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le corps de l'email est un des suivants: • bei uns wurde ein neues benutzerkonto mit dem namen "

Almanca

der body der email ist einer der folgenden: • bei uns wurde ein neues benutzerkonto mit dem namen "

Son Güncelleme: 2016-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

das ausmaß, mit dem eine solche mögliche kapazitätszunahme den wettbewerb auf dem markt zu verfälschen droht, muss von der kommission bei der bestimmung der vereinbarkeit der betroffenen beihilfe mit den rahmenbestimmungen für den schiffbau sorgfältig geprüft werden.

Almanca

das ausmaß, mit dem eine solche mögliche kapazitätszunahme den wettbewerb auf dem markt zu verfälschen droht, muss von der kommission bei der bestimmung der vereinbarkeit der betroffenen beihilfe mit den rahmenbestimmungen für den schiffbau sorgfältig geprüft werden.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

des weiteren äußern die deutschen behörden die ansicht, dass die voraussetzungen für die einleitung des förmlichen prüfverfahrens nach artikel 9 der verfahrensverordnung insofern nicht gegeben seien, als keine zweifel an der vereinbarkeit der notifizierten beihilfe mit dem gemeinsamen markt bestünden.

Almanca

des weiteren äußern die deutschen behörden die ansicht, dass die voraussetzungen für die einleitung des förmlichen prüfverfahrens nach artikel 9 der verfahrensverordnung insofern nicht gegeben seien, als keine zweifel an der vereinbarkeit der notifizierten beihilfe mit dem gemeinsamen markt bestünden.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

6. da ihre regierung den vorgeschlagenen maßnahmen nicht ausdrücklich und vorbehaltlos zugestimmt hat, bezweifelt die kommission aus nachstehenden gründen, dass die bestehenden regionalbeihilferegelungen ab 1. januar 2007 noch mit dem gemeinsamen markt vereinbar sind.

Almanca

6. da ihre regierung den vorgeschlagenen maßnahmen nicht ausdrücklich und vorbehaltlos zugestimmt hat, bezweifelt die kommission aus nachstehenden gründen, dass die bestehenden regionalbeihilferegelungen ab 1. januar 2007 noch mit dem gemeinsamen markt vereinbar sind.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

(19) wie oben zitiert, sind beihilfen an den schiffbau auf investitionen zur modernisierung oder sanierung bestehender werften mit dem ziel, die produktivität bestehender anlagen zu erhöhen, begrenzt.

Almanca

(19) wie oben zitiert, sind beihilfen an den schiffbau auf investitionen zur modernisierung oder sanierung bestehender werften mit dem ziel, die produktivität bestehender anlagen zu erhöhen, begrenzt.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

(13) gemäß artikel 87 absatz 1 eg-vertrag sind staatliche oder aus staatlichen mitteln gewährte beihilfen gleich welcher art, die durch die begünstigung bestimmter unternehmen oder produktionszweige den wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, mit dem gemeinsamen markt unvereinbar, soweit sie den handel zwischen mitgliedstaaten beeinträchtigen.

Almanca

(13) gemäß artikel 87 absatz 1 eg-vertrag sind staatliche oder aus staatlichen mitteln gewährte beihilfen gleich welcher art, die durch die begünstigung bestimmter unternehmen oder produktionszweige den wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, mit dem gemeinsamen markt unvereinbar, soweit sie den handel zwischen mitgliedstaaten beeinträchtigen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,788,041,747 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam