Şunu aradınız:: nous devons (Fransızca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

nous devons

Latince

debemus

Son Güncelleme: 2012-12-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous devons être

Latince

hoc eritis

Son Güncelleme: 2020-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous devons vivre

Latince

cui in maxima celebritate

Son Güncelleme: 2022-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous devons prendre soin

Latince

poniendum curavit

Son Güncelleme: 2015-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ou ce que nous devons dire 

Latince

aut quod dicamus 

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

nous devons prendre des exemples

Latince

nobis exempla sumenda sunt

Son Güncelleme: 2012-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

nous devons nettoyer la cuisine.

Latince

culina nobis purganda est.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

l'amour conquiert tout, nous devons céder

Latince

omnia vincit amor et nos cedamus amori

Son Güncelleme: 2020-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous devons donner quelque chose à ce pauvre vieillard

Latince

opportet demus aliquid pauperi seni

Son Güncelleme: 2012-07-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nul de cela, nous devons convenir que ce devrait être le dernier locaties

Latince

nul nos adsentiri huis qui postremus locutus est debet

Son Güncelleme: 2023-12-11
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d`être ouvriers avec eux pour la vérité.

Latince

nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritati

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

puisque jésus a donné à ses disciples les paroles de vie, nous devons prier dieu avec beaucoup de joie

Latince

quoniam jesus discipulis verba salutifera dedit, ad deum orare cum gaudio debemus

Son Güncelleme: 2015-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

puisque nous n'avons pas assez de force morale, nous devons nous limiter à notre patrimoine

Latince

quoniam non est nobis tantum roboris, angustanda sunt patrimonia

Son Güncelleme: 2013-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

bien-aimés, si dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

Latince

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

nous qui sommes forts, nous devons supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-mêmes.

Latince

debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

et que l`Éternel, ton dieu, nous montre le chemin que nous devons suivre, et ce que nous avons à faire!

Latince

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

nous avons connu l`amour, en ce qu`il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères.

Latince

in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

à qui nous devons d`avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l`espérance de la gloire de dieu.

Latince

per quem et accessum habemus fide in gratiam istam in qua stamus et gloriamur in spe gloriae filiorum de

Son Güncelleme: 2023-12-16
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

nous devons choisir un homme de qualité et toujours le garder à l' esprit, de façon à vivre comme s' il nous regardait et à toujours agir comme s' il nous voyait.

Latince

aliquis vir bonus nobis eligendus est, atque semper habendus, ut sic tamquam illo spectante vivamus, et omnia tamquam illo vidente faciamus.

Son Güncelleme: 2013-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous devons à votre sujet, frères, rendre continuellement grâces à dieu, comme cela est juste, parce que votre foi fait de grands progrès, et que la charité de chacun de vous tous à l`égard des autres augmente de plus en plus.

Latince

gratias agere debemus deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invice

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,024,930,799 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam