Şunu aradınız:: promettre (Fransızca - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Russian

Bilgi

French

promettre

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Rusça

Bilgi

Fransızca

je ne peux rien promettre.

Rusça

Я ничего не могу обещать.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je ne peux rien te promettre.

Rusça

Не могу тебе ничего обещать.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est tout ce que nous pouvons promettre.

Rusça

Это все, что мы можем обещать.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je ne peux rien promettre, mais je vais faire de mon mieux.

Rusça

Ничего не могу обещать, но сделаю всё, что в моих силах.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la fin du colonialisme semblait nous promettre la liberté et le développement.

Rusça

С закатом колониализма было дано обещание свободы и развития.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il vient de promettre de ne pas utiliser la force contre les manifestants.

Rusça

Он только что пообещал не использовать силу против участников Евромайдана.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous devons nous promettre de déployer tous les efforts possibles aux fins de combattre le terrorisme.

Rusça

Мы должны взять обязательство не жалея сил вести борьбу с терроризмом.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il est plus aisé de promettre qu'on va édicter de nouvelles règles que de le faire.

Rusça

Изменить нормы сложнее, чем представляется.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

promettre/offrir/donner ou solliciter/accepter un avantage en sous-main

Rusça

Обещание/ предложение/ дача или запрос/ согласие на получение какой-либо выгоды

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c) promettre son appui au processus de négociation établi par la feuille de route de bali;

Rusça

обещать свою поддержку процессу переговоров, учрежденному в соответствии с Балийской дорожной картой;

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cette évolution, qui semble promettre une normalisation des relations entre ces deux pays voisins, nous paraît encourageante.

Rusça

Мы с удовлетворением отмечаем этот сдвиг, который обещает стать ключевым моментом в деле урегулирования отношений между двумя этими соседними странами.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le danemark avait d'emblée, avec les autres pays nordiques, décidé de promettre une somme importante.

Rusça

На начальной стадии Дания вместе с другими странами Северной Европы приняла решение выделить значительную сумму.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

au lieu de se voir promettre une aide accrue au développement, les pays en développement sont victimes de pratiques déloyales dans le commerce international.

Rusça

Вместо того, чтобы получать большую помощь на цели развития, развивающиеся страны становятся жертвами несправедливых практик международной торговли.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bon nombre d'entre eux se seraient vu promettre une formation militaire s'ils restaient au service de la lra.

Rusça

По сообщениям, многим из них обещали военную подготовку, если они останутся в рядах ЛРА.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en troisième lieu, la commission a jugé que si un étranger pouvait promettre d'épuiser tous les recours internes, il ne pouvait toutefois pas

Rusça

25. Втретьих, Комиссия заявила, что, хотя иностранец и может пообещать исчерпать местные средства защиты, он не может

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

au plan régional, nous devons tous promettre de ne pas laisser des terroristes utiliser nos territoires respectifs pour mener des attaques contre d'autres territoires.

Rusça

На региональном уровне мы все должны взять на себя обязательство исключить использование террористами территории наших стран для нападения на другие страны.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cette appréciation de la situation peut paraître surprenante, étant donné que, tout récemment encore, la fin de la guerre froide semblait promettre une paix et une sécurité sans précédent.

Rusça

Коль скоро совсем недавно окончание холодной войны, казалось, сулило беспрецедентный мир и безопасность, коекого такая оценка, быть может, и озадачит.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a memorial, hamroev pense qu'akram s'est vu promettre la liberté, promettre qu'il serait lavé de tout soupçon.

Rusça

Хамроев из «Мемориала» говорит, что ему кажется, что Акраму пообещали свободу, пообещали, что его имя будет очищено.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

aussi, lors de l'assemblée générale, atil été proposé aux six employés de renoncer au sectarisme religieux et de promettre au personnel de ne plus s'occuper de cela.

Rusça

В связи с этим на этом общем собрании шести работникам было предложено отказаться от своей сектантской деятельности и обещать персоналу не заниматься подобной деятельностью впредь.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l'article 229 du code pénal renferme les expressions "accorder " et "promettre de fournir " un avantage matériel et personnel.

Rusça

В статье 229 УК используются формулировки "предоставить " и "обещать предоставить " имущественную и личную выгоду.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,793,364,811 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam