Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jean
jeans
Son Güncelleme: 2022-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et il envoya décapiter jean dans la prison.
basi, herode akatuma mtu gerezani amkate kichwa yohane.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
barnabas voulait emmener aussi jean, surnommé marc;
barnaba alitaka wamchukue pia yohane aitwaye marko.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
car jean n`avait pas encore été mis en prison.
(wakati huo yohane alikuwa bado hajafungwa gerezani.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il y eut un homme envoyé de dieu: son nom était jean.
mungu alimtuma mtu mmoja jina lake yohane,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
car tous les prophètes et la loi ont prophétisé jusqu`à jean;
mafundisho yote ya manabii na sheria yalibashiri juu ya nyakati hizi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alors jésus vint de la galilée au jourdain vers jean, pour être baptisé par lui.
wakati huo yesu alitoka galilaya akafika katika mto yordani, akamwendea yohane ili abatizwe naye.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ajouta encore à toutes les autres celle d`enfermer jean dans la prison.
kisha herode akazidisha ubaya wake kwa kumtia yohane gerezani.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en ce temps-là parut jean baptiste, prêchant dans le désert de judée.
siku hizo yohane mbatizaji alitokea, akaanza kuhubiri katika jangwa la yudea:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
car jean est venu, ne mangeant ni ne buvant, et ils disent: il a un démon.
kwa maana yohane alikuja, akafunga na wala hakunywa divai, nao wakasema: amepagawa na pepo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
après que jean eut été livré, jésus alla dans la galilée, prêchant l`Évangile de dieu.
yohane alipokwisha fungwa gerezani, yesu alikwenda galilaya, akahubiri habari njema ya mungu, akisema,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dites-moi, le baptême de jean venait-il du ciel, ou des hommes?
mamlaka ya yohane ya kubatiza yalitoka kwa mungu au kwa watu?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
de même, zacharie, jean-baptiste, jésus et elie, tous étant du nombre des gens de bien.
na zakaria na yahya na isa na ilyas. wote walikuwa miongoni mwa watu wema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zacharie demanda des tablettes, et il écrivit: jean est son nom. et tous furent dans l`étonnement.
naye akaomba kibao cha kuandikia, akaandika hivi: "yohane ndilo jina lake." wote wakastaajabu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
remerciement à tous les malgaches. #madagascar pic.twitter.com/90yxvsf2pc — jean-omer beriziky (@joberiziky) april 16, 2014
shukrani nyingi kwa malagasies wote #madagascar
Son Güncelleme: 2024-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: