İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vis comme si tu devrais mourir demain!
live as if you were to die tomorrow!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vis comme si tu devais mourir demain, mais apprends comme si tu devais vivre pour toujours.
live as if you will die tomorrow, but learn as if you will live forever.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
" comme si tu devais mourir demain. apprends comme si tu devais vivre toujours.
" live as if you would die tomorrow. learn as if you would live forever.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
apprends comme si tu devais vivre toujours
our mission is to: « promote cooperation among the institutions in the area
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
“travaille comme si tu devais vivre jusqu’à 100 ans, prie comme si tu devais mourir demain.”
“work as if you were to live a hundred years. pray as if you were to die tomorrow.”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais si tu devais deviner.
but if you were to guess.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fais comme si tu étais moi.
pretend you're me.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si tu devais changer d'avis
if you should ever change your mind
Son Güncelleme: 2019-06-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mon état d’esprit ? apprend comme si tu devais vivre pour toujours et vis comme si tu devais mourir ce soir!
what’s my state of mind? to learn as if you were going to live forever and to live as if you were going to die today!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ce serait comme si tu étais étrangère.
it will be, as if you were in a foreign country.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je vis comme si j'étais en vacances
more than this at all. i'll live as i choose,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si tu devais inviter une personnalité à dîner :
if you had to invite a celebrity for dinner :
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
faisons comme si tu n'etais pas une salope
Son Güncelleme: 2023-06-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ils t'interrogent comme si tu en étais averti.
they ask you as if you have a good knowledge of it.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
si tu devais changer d'avis, fais-le-moi savoir.
should you change your mind, let me know.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si tu devais choisir des morceaux pour le jam, lesquels choisirais-tu ?
if you could decide the songs for the jam, which ones would you choose ?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si tu devais me le dire/si tu devais me dire/si vous devez me dire
if you had to tell me
Son Güncelleme: 2023-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si tu devais décrire votre univers en trois mots, lesquels serait-ce ?
if you had to describe your universe in three words, which ones would it be and why?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si tu devais choisir trois albums de fusion instrumentale, lesquels pendrais-tu ?
if you had to choose 3 instrumental fusion albums, which ones would you pick up ?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si tu devais choisir entre les deux albums, lequel défendrais-tu bec et ongle ?
if you had to choose between these two albums, which one will you defend fiercely?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: