Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vis comme si tu devrais mourir demain!
live as if you were to die tomorrow!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vis comme si tu devais mourir demain, mais apprends comme si tu devais vivre pour toujours.
live as if you will die tomorrow, but learn as if you will live forever.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
" comme si tu devais mourir demain. apprends comme si tu devais vivre toujours.
" live as if you would die tomorrow. learn as if you would live forever.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apprends comme si tu devais vivre toujours
our mission is to: « promote cooperation among the institutions in the area
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
“travaille comme si tu devais vivre jusqu’à 100 ans, prie comme si tu devais mourir demain.”
“work as if you were to live a hundred years. pray as if you were to die tomorrow.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais si tu devais deviner.
but if you were to guess.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
fais comme si tu étais moi.
pretend you're me.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
si tu devais changer d'avis
if you should ever change your mind
Последнее обновление: 2019-06-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mon état d’esprit ? apprend comme si tu devais vivre pour toujours et vis comme si tu devais mourir ce soir!
what’s my state of mind? to learn as if you were going to live forever and to live as if you were going to die today!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce serait comme si tu étais étrangère.
it will be, as if you were in a foreign country.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vis comme si j'étais en vacances
more than this at all. i'll live as i choose,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si tu devais inviter une personnalité à dîner :
if you had to invite a celebrity for dinner :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
faisons comme si tu n'etais pas une salope
Последнее обновление: 2023-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils t'interrogent comme si tu en étais averti.
they ask you as if you have a good knowledge of it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
si tu devais changer d'avis, fais-le-moi savoir.
should you change your mind, let me know.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si tu devais choisir des morceaux pour le jam, lesquels choisirais-tu ?
if you could decide the songs for the jam, which ones would you choose ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si tu devais me le dire/si tu devais me dire/si vous devez me dire
if you had to tell me
Последнее обновление: 2023-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si tu devais décrire votre univers en trois mots, lesquels serait-ce ?
if you had to describe your universe in three words, which ones would it be and why?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si tu devais choisir trois albums de fusion instrumentale, lesquels pendrais-tu ?
if you had to choose 3 instrumental fusion albums, which ones would you pick up ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si tu devais choisir entre les deux albums, lequel défendrais-tu bec et ongle ?
if you had to choose between these two albums, which one will you defend fiercely?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: