İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
stavi mu naprsnik, a u naprsnik metnu urim i tumim.
and he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the urim and the thummim.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noemi uze djeèaka, metnu ga sebi na krilo i bi mu odgojiteljicom.
and naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neka sinovi aronovi, sveæenici, naloe vatru na rtveniku i na vatru metnu drva.
and the sons of aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sve mu to donese, rasijeèe na pole i metnu sve pole jednu prema drugoj; ptica nije rasijecao.
and he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potom josip zapovjedi da im vreæe napune itom; da svakome njegov novac metnu u vreæu i da im daju poputninu. tako im uèine.
then joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"tvoj nam je otac nametnuo teki jaram. ti nam sada olakaj teku slubu svoga oca, teki jaram koji metnu na nas, pa æemo ti sluiti!"
thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"tvoj nam je otac nametnuo teak jaram, ti nam sada olakaj teku slubu svoga oca i teki jaram koji metnu na nas, pa æemo ti sluiti."
thy father made our yoke grievous: now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ali je samson leao samo do ponoæi, a o ponoæi ustade, dohvati gradska vrata s oba dovratnika, ièupa ih zajedno s prijevornicom, metnu ih na ramena i odnese na vrh gore koja je nasuprot hebronu i poloi ih ondje.
and samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that is before hebron.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali joeba, kæi kralja jorama i sestra ahazjina, uze ahazjina sina joaa; ukravi ga izmeðu kraljevih sinova koje su ubijali, metnu ga s dojiljom u lonicu. tako ga je sakrila od atalije te nije pogubljen.
but jehosheba, the daughter of king joram, sister of ahaziah, took joash the son of ahaziah and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from athaliah, so that he was not slain.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: