Şunu aradınız:: mudra (Hırvatça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

German

Bilgi

Croatian

mudra

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Almanca

Bilgi

Hırvatça

savjetnika i mudra gatara i onoga što se bavi èaranjem.

Almanca

hauptleute über fünfzig und vornehme leute, räte und weise werkleute und kluge redner.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.

Almanca

wer weise von herzen ist nimmt die gebote an; wer aber ein narrenmaul hat, wird geschlagen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

bolje je poslušati ukor mudra èovjeka negoli slušati hvalospjev luðaka.

Almanca

es ist besser hören das schelten der weisen, denn hören den gesang der narren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

klecava bedra u hromoga - mudra je izreka u ustima bezumnièkim.

Almanca

wie einem krüppel das tanzen, also steht den narren an, von weisheit zu reden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ne kori podsmjevaèa, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.

Almanca

strafe den spötter nicht, er haßt dich; strafe den weisen, der wird dich lieben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

zato neka faraon izabere sposobna i mudra èovjeka te ga postavi nad zemljom egipatskom.

Almanca

nun sehe pharao nach einem verständigen und weisen mann, den er über Ägyptenland setze,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

mudra i učinkovita provedba od ključne je važnosti za ostvarivanje koristi od jedinstvenog tržišta.

Almanca

eine intelligente und effiziente durchsetzung ist für die realisierung der vorteile des binnenmarkts von entscheidender bedeutung.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

jačati partnerstvo s državama članicama kako bi se osigurala mudra, ciljana i učinkovita provedba;

Almanca

darauf abzielen, die partnerschaft mit den mitgliedstaaten zu stärken, um eine intelligente, zielgerichtete und effiziente durchsetzung sicherzustellen,

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

hajde, svi vi, neæete li opet poèet', tÓa meðu vama ja mudra ne nalazim!

Almanca

wohlan, so kehrt euch alle her und kommt; ich werde doch keinen weisen unter euch finden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

vama na sramotu govorim. tako? zar nema meðu vama ni jednoga mudra koji bi mogao rasuditi meðu braæom?

Almanca

euch zur schande muß ich das sagen: ist so gar kein weiser unter euch, auch nicht einer, der da könnte richten zwischen bruder und bruder?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

mudra vizna politka trebala bi uključivati nastavak sigurnosnih mjera na vanjskim granicama uz istovremeno osiguravanje učinkovitog funkcioniranja schengenskog prostora i olakšavanje zakonitog putovanja.

Almanca

eine intelligente visumpolitik sollte auf eine dauerhafte sicherheit an den außengrenzen angelegt sein und gleichzeitig gewährleisten, dass der schengen-raum effektiv funktioniert und legales reisen erleichtert wird.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a onda faraon reèe josipu: "otkako je sve to bog tebi otkrio, nikoga nema sposobna i mudra kao što si ti.

Almanca

und sprach zu joseph: weil dir gott solches alles hat kundgetan, ist keiner so verständig und weise wie du.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

taj se èovjek zvao nabal, a njegova žena abigajila. Žena je bila mudra i vrlo lijepa, a èovjek surov i opak: bio je kalebovac.

Almanca

und er hieß nabal; sein weib aber hieß abigail und war ein weib von guter vernunft und schön von angesicht; der mann aber war hart und boshaft in seinem tun und war einer von kaleb.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

dometnu još i ovo: "neka je blagoslovljen jahve, bog izraelov, koji je stvorio nebesa i zemlju. on je kralju davidu dao mudra, pametna i umna sina koji æe jedan dom graditi jahvi, a drugi sebi da iz njega kraljuje.

Almanca

da sprach huram, der könig zu tyrus, durch schrift und sandte zu salomo: darum daß der herr sein volk liebt, hat er dich über sie zum könig gemacht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,744,980,084 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam