İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ook nu heb ik me vergist.
j' ai commis une erreur.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik heb me vergist en vraag u om mij te verontschuldigen.
m. cot a admis que cette présentation ne pouvait avoir lieu immédiatement parce qu'il avait changé d'avis.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik ben me daar ook terdege van bewust.
j' en suis pleinement consciente.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik ben me van geen enkele verandering bewust.
je n'ai pas connaissance d'avoir changé quelqu'approche que ce soit.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ik ben me ervan bewust dat er geen gemakkelijke oplossingen zijn.
je suis conscient qu’ il n’ existe pas de solution facile.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik ben me ervan bewust dat het voorzitterschap zijn uiterste best doet.
je sais bien que la présidence fait un effort extraordinaire.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik ben me ervan bewust dat zulks een omzichtig manoeuvreren vereist.
proposition de la commission au conseil (com(88) 7 final — doc.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik ben me ermee gaan bemoeien toen deze sigaren in beslag werden genomen.
j' ai repris l' affaire au moment de la saisie des cigares en question.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik ben me ervan bewust dat er kritische stemmen zijn opgegaan tegen de epla.
j’ en suis conscient, certaines voix se sont élevées pour critiquer l’ epla.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik ben me er echter van bewust dat ook de commissaris zijn steentje heeft bijgedragen.
n° 4-517/125 est remarquable et ouvre la voie à un système de trans ports publics plus efficace et plus sûr à l'avenir.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik ben me er dus, wij zijn ons er dus goed van bewust dat u onder druk staat.
cela signifie qu'il faudra remplacer la pêche par autre chose dans les zones concernées.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik ben me bewust van de grote moeite die het kost om te komen tot aansprekende voorlichting.
il m'a sembié judicieux, comme c'est le cas dans les accords d'association et comme cela est proposé pour tacis, d'insérer un nombre d'objectifs, dont l'un est le développement d'une démocratie pluraìiste.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik ben me ervan bewust dat de verkeersveiligheid slechts ten dele kan worden bevorderd door technische maatregelen.
toutefois, le cas qui nous occupe présente un certain nombre de différences significatives par rapport aux véhicules automobiles.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik ben me ervan bewust dat het geen sinecure is een precieze definitie te geven van het begrip concurrentie.
je suis conscient qu'élaborer une définition fixe de la compétition ne sera pas facile.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ik ben me ervan bewust dat het juridisch onmogelijk is aan het verlenen van kwijting bepaalde voorwaarden te verbinden.
je sais que l'on ne peut pas faire dépendre l'octroi de la décharge de cer taines conditions.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de tekst is evenwel nog toekomstmuziek, maar ik ben me ervan bewust dat wijzigingen best zo snel mogelijk worden aangebracht.
cela m'a fait mal d'apprendre qu'une grande compagnie d'aviation euro péenne avait acheté un avion américain et non l'airbus.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"ik ben me ervan bewust dat sommige lidstaten bezorgd zijn over potentiële misbruiken waarmee mobiliteitsstromen gepaard kunnen gaan.
«je suis consciente des préoccupations exprimées par certains États membres en ce qui concerne d’éventuels abus liés aux flux de mobilité.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor