İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
laten wij even rusten.
reposons-nous un peu.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we zullen dit punt beslist niet laten rusten.
nous poursuivrons dans ce domaine avec détermination.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mengen en 15 minuten laten rusten bij kamertemperatuur.
mélanger et laisser reposer 15 minutes à la température du laboratoire.
Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik vind dat wij het verleden nu moeten laten rusten.
je pense que le passé appartient maintenant au passé.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
als ze de wapens laten rusten, zijn het onze partners.
tous ceux qui ne sont pas engagés dans la lutte sont nos partenaires.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
desalniettemin zullen we deze kwestie zeker niet laten rusten.
quoi qu' il en soit, il est évident que nous ne laisserons pas tomber l' affaire.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik hoop dat wij deze zaak vanavond hierbij kunnen laten rusten.
j' espère que nous pourrons ainsi en demeurer là ce soir.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
in ieder geval zullen we deze kwestie verder laten rusten.
en tous cas, nous n'allons pas continuer sur cette question.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ik hoop dat we deze belachelijke kwestie nu verder kunnen laten rusten.
j' espère que nous pouvons clore cette affaire qui est passablement ridicule.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dit is ook een groot probleem, dat ik nu echter graag wil laten rusten.
c’ est une autre question importante, que je ne souhaite pas soulever.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
het parlement zal dit punt zeker niet laten rusten in het vervolg op dat eerdere kwijtingsbesluit.
le parlement reprend ce point dans le suivi de cette décharge antérieure.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de voorzitter. - bc zou u willen verzoeken deze kwestie nu verder te laten rusten.
le président - je vous saurais gré de ne pas prolonger cette situation.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.
transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.
s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
na inademing: het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.
en cas d’inhalation: transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
alleen de socialistische fractie wil de zaak nog steeds niet laten rusten en dient een amendement in om zich van definitieve kwijting te distantiëren.
nous voyons cependant aujourd'hui le groupe socialiste déposer un amendement refusant de suivre cette décision définitive d'accorder la décharge parce qu'il semble toujours vouloir voir cette procédure se poursuivre.
na inademing: bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.
en cas d’inhalation: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
"halteplaats": een plaats waar het vervoer wordt onderbroken om de dieren te laten rusten, te voederen of te drenken;
«point d'arrêt» un lieu où le voyage est interrompu pour faire reposer, nourrir ou abreuver les animaux;