Şunu aradınız:: stond op zijn kop (Hollandaca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

French

Bilgi

Dutch

stond op zijn kop

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

hij stond op.

Fransızca

il se mit debout.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

felton stond op.

Fransızca

felton se leva.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de bevolkingspiramide gaat op zijn kop.

Fransızca

la pyramide démographique se renverse.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Hollandaca

dat is de wereld op zijn kop.

Fransızca

c'est le monde à l'envers!

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Hollandaca

dat is de wereld op zijn kop!

Fransızca

on marche sur la tête!

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

dit is de zaak op zijn kop zetten.

Fransızca

il s'agit là d'une situation caricaturale.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

natuur en biodiversiteit biodiversiteit op zijn kop.

Fransızca

2 écosystèmes pour le millénaire (

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

grimaud stond op zijn voeten, als door een springveer bewogen.

Fransızca

grimaud se retrouva sur ses jambes comme par un ressort.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

dat is volgens mij de wereld op zijn kop.

Fransızca

c'est une grave responsabilité.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

dat is werkelijk de zaken op zijn kop zetten.

Fransızca

c'est vraiment le monde à l'envers.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Hollandaca

de richtlijn kan niet volledig op zijn kop worden gezet.

Fransızca

la directive ne peut changer du tout au tout.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

egypte: grote explosie zet binnenstad caïro op zijn kop

Fransızca

puissante explosion près du qg de la police au caire

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de perscensuur in de golfoorlog stelt dit beginsel op zijn kop.

Fransızca

sanctions portaient leurs fruits.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

als dit in turkije gebeurt, staat heel europa op zijn kop.

Fransızca

si la turquie se permettait une attitude pareille, c'est l'europe entière- qui s'en offusquerait.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

het is net alsof men de zaak een beetje op zijn kop heef gezet.

Fransızca

la vérité se trouve, comme d'habitude, quelque part au milieu.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

parels van sweet stonden op zijn hoofd

Fransızca

la sueur perlait sur son front

Son Güncelleme: 2015-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

houd de flacon op zijn kop en zuig de suspensie langzaam op uit de flacon.

Fransızca

préparer le patient pour l’ injection.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Hollandaca

houd de fles op zijn kop terwijl de doseerspuit voor orale toediening er nog in zit.

Fransızca

retournez le flacon avec la seringue pour administration orale toujours introduite dans le flacon.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de nieuwe sociale stratificatie zet het vertrouwde landschap van de beroepsorganisaties niet op zijn kop.

Fransızca

les nouveaux découpages sociaux ne bouleversent pas le paysage des organisations professionnelles.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de heer watson slaat in zijn verslag over de voorgestelde verordening de spijker op zijn kop.

Fransızca

À la vérité, le rapport élaboré par m. watts est très pertinent.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,929,313 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam