İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
libië heeft ons wakker geschud.
ce fut pour nous comme un coup de semonce.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"prism en tempora hebben ons wakker geschud.
«les programmes prism et tempora ont servi d’électrochoc.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
werd daardoor maar ons aller geweten wakker geschud!
si seulement cela pouvait remuer les consciences!
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dat heeft de wereldopinie blijkbaar opnieuw wakker geschud.
manifestement, cela a réveillé l' opinion mondiale.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de kernramp van tsjernobyl heeft de europeanen wakker geschud.
la catastrophe de tchernobyl a brutalement interpellé les européens.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
voorzitter, bosnië en kosovo hebben europa wakker geschud.
monsieur le président, l' europe a été réveillée en sursaut par la bosnie et le kosovo.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
zij heeft de fifa in ieder geval een beetje wakker geschud.
elle a réussi à faire entendre raison à la fifa.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
maar de publieke opime is pas wakker geschud door de top van athene.
mais l'opinion publique n'en a eu conscience qu' après le sommet d'athènes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mijnheer de commissaris, de commissie en de raad moeten wakker worden geschud.
il faut, monsieur le commissaire, que la commission se réveille; il faut que le conseil se réveille.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de europese scheepvaart wakker geschud worden herzien en waar nodig zwaarder gemaakt.
un appel À la prise de conscience destinÉ aux opÉrateurs de transport maritime en europe renforcer les procédures pour l'inspection régulière des navires.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hebben de energieproblemen in de verenigde staten en europa ons nu dan wakker geschud?
les problèmes d’ énergie actuels aux États-unis et en europe nous ont peut-être réveillés.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de tv-beelden van bloedige demonstraties hebben de we reldgemeenschap echter pas wakker geschud.
daskalaki tions politiques concrètes, comme celles que nous réclamons dans notre résolution commune, dont plusieurs ont été évoquées dans cet hémicycle, mais aussi un effort plus substantiel pour comprendre ce problème avec ses ramifications historiques qui datent de plusieurs siècles et sont de loin antérieures à 1991.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik wil maaf zeggen: we hebben het geweten van eutopa en van de wereld wakker geschud.
nous espérons que le conseil fera siennes leur demande d'adhésion, s'agissant d'adhésions que le parlement devrait, en toute justice, appuyer et que la commission doit incorporer dans le mandat de négociation de la prochaine convention. tion.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de commissie heeft europa "wakker geschud", iets wat niet genoeg benadrukt kan worden.
le rôle "d’éveilleur des consciences" qu’a joué la commission et ses services mérite d’être particulièrement souligné.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
de kwijting over 1996, die de val van commissie-santer betekende, heeft de commissie wakker geschud.
le rapport met en évidence la richesse en protéines des cultures de légumineuses fourragères.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deze gebeurtenis heeft de westerse wereld wakker geschud, omdat ze door de aanwezigheid van toeristen zo dichtbij kwam.
l’ occident s’ est ému de cette catastrophe parce que la présence de touristes l’ a rapprochée de nous.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
na de aanslagen van 11 september 2001 werd plots iedereen wakker geschud en werden in ons land niet minder dan 86 dossiers geopend.
après les attentats du 11 septembre 2001, tout le monde a reçu soudainement un appel au réveil et pas moins de 86 dossiers ont été ouverts dans mon pays.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de huidige economische en financiële crisis heeft ons wakker geschud doordat zij de structurele gebreken van de europese economie heeft blootgelegd.
en révélant les faiblesses structurelles de l'économie européenne, la crise financière et économique actuelle a eu l'effet d'un signal d'alarme.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allen die voor of tegen gewed hadden, of de geheele zaak reeds hadden vergeten, werden als door een tooverroede wakker geschud.
tous les parieurs pour ou contre, qui avaient déjà oublié cette affaire, ressuscitèrent comme par magie.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het minste wat we kunnen zeggen, en hiermee besluit ik, is dat de dictator uit bagdad ons althans op dat vlak heeft wakker geschud.
président européen et la conférence des parlements est autre chose. veuillez vous asseoir, vous n'avez pas la parole.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: