Şunu aradınız:: wees voorzichtig zou i... (Hollandaca - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

Amharic

Bilgi

Dutch

wees voorzichtig zou ik zeggen

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Hollandaca

dan zou ik in eene duidelijke dwaling verkeeren .

Habeşistan Dili (Amharca)

« እኔ ያን ጊዜ በግልጽ ስህተት ውስጥ ነኝ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

dan zou ik werkelijk in duidelijke dwaling verkeren .

Habeşistan Dili (Amharca)

« እኔ ያን ጊዜ በግልጽ ስህተት ውስጥ ነኝ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

voorwaar , dan zou ik zeker in duidelijke dwaling verkeren .

Habeşistan Dili (Amharca)

« እኔ ያን ጊዜ በግልጽ ስህተት ውስጥ ነኝ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

zonder gods genade zou ik een van hen geweest zijn die voorgeleid worden .

Habeşistan Dili (Amharca)

« የጌታየም ጸጋ ባልነበረ ኖሮ ወደ እሳት ከሚቀርቡት እሆን ነበር ፡ ፡ »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

zeg : " als de erbarmer een kind had zou ik de eerste van de aanbidders zijn .

Habeşistan Dili (Amharca)

« ለአልረሕማን ልጅ ( የለውም እንጅ ) ቢኖረው እኔ ( ለልጁ ) የተገዢዎቹ መጀመሪያ ነኝ » በላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

en waarom zou ik niet hem aanbidden die mij heeft geschapen ? en tot hem worden jullie teruggekeerd .

Habeşistan Dili (Amharca)

« ያንንም የፈጠረኝን ፤ ወደርሱም የምትመለሱበትን ( ጌታ ) የማልገዛ ለእኔ ምን አለኝ ? » ( አለ ) ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

hij zeide : zou ik u een anderen god zoeken dan god , die u boven alle andere volken heeft verheven ?

Habeşistan Dili (Amharca)

« ከአላህ ሌላ እርሱ ከዓለማት ያበለጣችሁ ሲኾን ( የምትገዙት ) አምላክን እፈልግላችኋለሁን » አለ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

en als er niet de genade van mijn heer geweest was , dan zou ik zeker tot de voorgeleiden ( voor de hel ) behoren .

Habeşistan Dili (Amharca)

« የጌታየም ጸጋ ባልነበረ ኖሮ ወደ እሳት ከሚቀርቡት እሆን ነበር ፡ ፡ »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

hoe zou ik dan naast hem goden kunnen nemen ? als de barmhartige voor mij tegenspoed zou wensen , dan zou hun voorspraak mij niets baten en mij niet redden .

Habeşistan Dili (Amharca)

« ከእርሱ ሌላ አማልክትን እይዛለሁን ? አልረህማን በጉዳት ቢሻኝ ምልጃቸው ከእኔ ( ለመመለስ ) ምንም አትጠቅመኝም ፤ አያድኑኝምም ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

of dat iemand zal zeggen wanneer hij de bestraffing ziet : " als er een terugkeer voor mij was zou ik tot hen die goed doen behoren . "

Habeşistan Dili (Amharca)

ወይም ቅጣቱን በምታይ ጊዜ « ለእኔ ( ወደ ምድረ ዓለም ) አንድ ጊዜ መመለስ በኖረኝና ከበጎ አድራጊዎቹ በኾንኩ » ማለቷን ( ለመፍራት መልካሙን ተከተሉ ) ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

indien gij zelfs uwe hand tegen mij opheft om mij te dooden , zou ik de mijne niet uitstrekken om u te dooden ; want ik vrees god , den heer van alle schepselen .

Habeşistan Dili (Amharca)

« ልትገድለኝ እጅህን ወደኔ ብትዘረጋ እኔ ልገድልህ እጄን ወዳንተ የምዘረጋ አይደለሁም ፡ ፡ እኔ የዓለማትን ጌታ አላህን እፈራለሁና » አለ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

en toen moesa tot zijn knecht zei : " ik zal niet ophouden tot ik de plaats bereik waar de beide zeeën samenkomen al zou ik tijden moeten doorgaan . "

Habeşistan Dili (Amharca)

ሙሳም ለወጣቱ « የሁለቱን ባሕሮች መገናኛ እስከምደርስ ወይም ብዙን ጊዜ እስከምኼድ ድረስ ( ከመጓዝ ) አልወገድም » ያለውን ( አስታውስ ) ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

jacob antwoordde : zou ik hem u met beter gevolg toevertrouwen , dan ik u vroeger uwen broeder jozef toevertrouwde ? maar god is de beste bewaker , en hij is de barmhartigste .

Habeşistan Dili (Amharca)

« ከአሁን በፊት በወንድሙ ላይ እንዳመንኳችሁ እንጂ በእርሱ ላይ አምናችኋለሁን አላህም በጠባቂነት ( ከሁሉ ) የበለጠ ነው ፡ ፡ እርሱም ከአዛኞች ሁሉ ይበልጥ አዛኝ ነው ፤ » አላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

en als jullie een gunst van allah ten deel valt , dan zegt hij , alsof er tussen jullie en hem geen vriendschap was : " o was ik maar met hen geweest , dan zou ik een geweldige overwinning behaald hebben . "

Habeşistan Dili (Amharca)

ከአላህም የኾነ ችሮታ ቢያገኛችሁ በእናንተና በእርሱ መካከል ፍቅር እንዳልነበረች ሁሉ « ታላቅ ዕድልን አገኝ ዘንድ ከነሱ ጋር በኾንኩ ወይ ምኞቴ ! » ይላል ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,763,715,751 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam