İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
isprva su vladali kraljevi.
i begyndelsen blev de regeret af konger.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer gle, sloie se kraljevi, navalie zajedno.
thi kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
govorae: "nisu li svi knezovi moji kraljevi?
thi han siger: "er ej mine høvedsmænd konger til hobe?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
po meni kraljevi kraljuju i velikai dijele pravdu.
ved mig kan konger styre og styresmænd give retfærdige love;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
opametite se sada, vi kraljevi, urazumite se, suci zemaljski.
og nu, i konger, vær kloge, lad eder råde, i jordens dommere,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kraljevi vojska bjee te bjee, domaæice plijen dijele.
"hærenes konger flyr, de flyr, husets frue uddeler bytte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kraljevi naroda svi u èasti poèivaju, svaki u svojoj grobnici.
folkenes konger hviler med Ære hver i sit hus,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
k tvojoj svjetlosti koraèaju narodi, i kraljevi k istoku tvoga sjaja.
til dit lys skal folkene vandre, og konger til dit strålende skær.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iz hrama svojega u jeruzalemu! nek' ti kraljevi darove donose!
for dit tempels skyld skal konger bringe dig gaver i jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kraljevi taria i otoka nosit æe dare, vladari od arabije i sabe danak donositi.
konger fra tarsis og fjerne strande frembærer gaver, sabas og sebas konger kommer med skat;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
istina je, o jahve, asirski su kraljevi zatrli narode i zemlje njihove;
det er sandt, herre, at assyrerkongerne har tilintetgjort de folk og deres lande
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a on im reèe: "kraljevi gospoduju svojim narodima i vlastodrci nazivaju sebe dobrotvorima.
men han sagde til dem: "folkenes konger herske over dem, og de, som bruge myndighed over dem, kaldes deres velgørere.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
evo dolazi narod sa sjevera, puk velik i mnogi kraljevi, i diu se s krajeva zemlje.
se, der kommer et folk fra nord, et vældigt folk og mange konger bryder op fra det yderste af jorden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dali su drvodjeljama i graditeljima da kupuju tesanac i drvo za grede i da se pobrvnaju kuæe koje bijahu poruili judejski kraljevi.
idet de overgav dem til tømrerne og bygningsmændene til indkøb af tilhugne sten og tømmer til tværbjælker og til bjælker i de bygninger, judas konger havde ødelagt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gospodar pograbi josipa i baci ga u tamnicu - tamo gdje su bili zatvoreni kraljevi utamnièenici. i osta u tamnici.
og josefs herre tog ham og kastede ham i fængsel der, hvor kongens fanger sad fængslet. således kom josef i fængsel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kraljevi dvorani odgovorie kralju: "to god odluèi na gospodar kralj, evo tvojih slugu!"
kongens folk svarede: "dine trælle er rede til at gøre alt, hvad du finder rigtigt, herre konge!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
amonovi sinovi iziðoe i svrstae se u bojni red pred gradskim vratima; a kraljevi koji su doli stajali su zasebno na polju.
ammoniterne rykkede så ud og stillede sig op til kamp ved byens port, medens kongerne, der var kommet til, stod for sig selv på åben mark.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i vidjeh: zvijer i kraljevi zemlje i vojske njihove skupie se u boj da se zarate s onim to sjedi na konju i s vojskom njegovom.
og jeg så dyret og jordens kongen og deres hære samlede for at føre krig imod ham, som sad på hesten, og imod hans hær.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dolina sidim bila je puna provalija s paklinom, pa kraljevi sodome i gomore, na bijegu, u njih poskaèu, a ostali izmaknu u planine.
men siddims dal var fuld af jordbeggruber; og da sodomas og gomorras konger blev slået på flugt, styrtede de i dem, medens de, der blev tilbage, flyede op i bjergene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kako bi se obranili od napada, kraljevi i plemići često su živjeli u utvrđenim dvorcima s debelim kamenim zidovima. neki su dvorci bili tako dobro utvrđeni da su ostali sačuvani do danas.
for atkunne forsvare sig mod angreb boede kongerne ogde adelige tit i svært befæstede slotte med tykkestenmure.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: