Şunu aradınız:: proroka (Hırvatça - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Tagalog

Bilgi

Croatian

proroka

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Tagalogca

Bilgi

Hırvatça

molitva. od proroka habakuka. na naèin tužbalice.

Tagalogca

panalangin ni habacuc na propeta, itinugma sa sigionoth.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kao što obeæa na usta svetih proroka svojih odvijeka:

Tagalogca

(gaya ng sinabi niya sa pamamagitan ng kaniyang mga banal na propeta na nagsilitaw buhat nang unang panahon),

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

tada je jahve ovako govorio preko slugu svojih proroka:

Tagalogca

at ang panginoon ay nagsalita sa pamamagitan ng kaniyang mga lingkod na mga propeta, na nagsasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

od proroka pak neka govore dvojica ili trojica, drugi neka rasuðuju.

Tagalogca

at ang dalawa o tatlo sa mga propeta ay magsipagsalita, at ang mga iba'y mangagsiyasat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

da se od ovog naraštaja zatraži krv svih proroka prolivena od postanka svijeta,

Tagalogca

upang hingin sa lahing ito ang dugo ng lahat ng mga propeta, na ibinubo buhat nang itatag ang sanglibutan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

tada prorok hananija skide jaram s vrata proroka jeremije i skrši ga.

Tagalogca

nang magkagayo'y kinuha ng propeta hananias ang pamatok sa batok ng propeta jeremias, at binali.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i svaka duša koja ne posluša toga proroka, neka se iskorijeni iz naroda."

Tagalogca

at mangyayari, na ang bawa't kaluluwa na hindi makinig sa propetang yaon, ay pupuksaing lubos mula sa gitna ng bayan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

junaka i ratnika, suca i proroka, vraèa i starješinu, pedesetnika i odliènika,

Tagalogca

ng makapangyarihang lalake, at ng lalaking mangdidigma; ng hukom, at ng propeta, at ng manghuhula, at ng matanda;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a ostali abijini doživljaji i njegovi pothvati i besjede zapisani su u tumaèenju proroka adona.

Tagalogca

at ang iba sa mga gawa ni abias, at ang kaniyang mga lakad, at ang kaniyang mga sabi ay nangakasulat sa kasaysayan ni iddo na propeta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"ne poslah ti proroka, a ipak trèe! ne govorih im, a ipak prorokuju!

Tagalogca

hindi ko sinugo ang mga propetang ito, gayon ma'y nagsitakbo sila: ako'y hindi nagsalita sa kanila, gayon ma'y nanghula sila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

a kad prorok hananija skrši jaram s vrata proroka jeremije, doðe rijeè jahvina jeremiji:

Tagalogca

nang magkagayo'y dumating ang salita ng panginoon kay jeremias, pagkatapos na mabali ni hananias ang pamatok sa batok ng propeta jeremias, na nagsasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"Èuvajte se lažnih proroka koji dolaze k vama u ovèjem odijelu, a iznutra su vuci grabežljivi.

Tagalogca

mangagingat kayo sa mga bulaang propeta, na nagsisilapit sa inyo na may damit tupa, datapuwa't sa loob ay mga lobong maninila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

i vidjeh: iz usta zmajevih i iz usta zvijerinih i iz usta lažnoga proroka izlaze tri duha neèista, kao žabe.

Tagalogca

at nakita kong lumabas sa bibig ng dragon, at sa bibig ng hayop, at sa bibig ng bulaang propeta, ang tatlong espiritung karumaldumal, na gaya ng mga palaka:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"i u proroka samarije vidjeh mnoge ludosti: prorokuju u baalovo ime i zavode narod moj izraelski.

Tagalogca

at nakita ko ang kamangmangan sa mga propeta ng samaria; sila'y nanganghuhula sa pamamagitan ni baal, at inililigaw ang aking bayang israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

kojega od proroka nisu progonili oci vaši? i pobiše one koji su unaprijed navijestili dolazak pravednika èiji ste vi sada izdajice i ubojice,

Tagalogca

alin sa mga propeta ang hindi pinagusig ng inyong mga magulang? at kanilang pinatay ang nangagpahayag ng una ng pagdating ng matuwid na ito; na sa kaniya'y kayo ngayon ay nangaging mga tagapagkanulo at mamamatay-tao;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

djela kralja davida, od prvog do posljednjeg, zapisana su u povijesti vidioca samuela, u povijesti proroka natana i u povijesti vidioca gada,

Tagalogca

ang mga gawa nga ni david na hari, na una at huli, narito, nangasusulat sa kasaysayan ni samuel na tagakita, at sa kasaysayan ni nathan na propeta, at sa kasaysayan ni gad na tagakita;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"vi ste sinovi proroka i saveza koji sklopi bog s ocima vašim govoreæi abrahamu: potomstvom æe se tvojim blagoslivljati sva plemena zemlje.

Tagalogca

kayo ang mga anak ng mga propeta, at ng tipang ginawa ng dios sa inyong mga magulang, na sinasabi kay abraham, at sa iyong binhi ay pagpapalain ang lahat ng mga angkan sa lupa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

"mojsije tako reèe: proroka poput mene od vaše braæe podignut æe vam gospodin, bog vaš. njega slušajte u svemu što vam god reèe.

Tagalogca

tunay na sinabi ni moises, ang panginoong dios ay magtitindig sa inyo ng isang propetang gaya ko mula sa gitna ng inyong mga kapatid; siya ang inyong pakinggan sa lahat ng mga bagay na sa inyo'y sasalitain niya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

"kada dakle vidite da grozota pustoši, po proroštvu daniela proroka, stoluje na svetome mjestu - tko èita, neka razumije:

Tagalogca

kaya nga pagkakita ninyo ng kasuklamsuklam na paninira, na sinalita sa pamamagitan ng propeta daniel, na natatayo sa dakong banal (unawain ng bumabasa),

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

a kralj david reèe: "pozovite mi sveæenika sadoka, proroka natana i benaju, sina jojadina." i doðoše oni pred kralja,

Tagalogca

at sinabi ng haring si david, tawagin ninyo sa akin si sadoc na saserdote, at si nathan na propeta, at si benaia na anak ni joiada. at sila'y pumasok sa harap ng hari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,781,499,793 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam