Şunu aradınız:: gipatay (Kebuano - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Danish

Bilgi

Cebuano

gipatay

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Danca

Bilgi

Kebuano

niadtong gabhiona si belsasar ang hari sa mga caldeahanon gipatay.

Danca

men samme nat blev belsazzar, kaldæernes konge, dræbt,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ilang gipatay ang lake nga vaca gg gidala ang bata ngadto kang eli.

Danca

da nu tyren var slagtet, kom drengens moder til eli

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug gidakop nila siya ug giabog sa gowa sa parrasan, ug ilang gipatay siya.

Danca

og de grebe ham og kastede ham ud af vingården og sloge ham ihjel.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug iyang giguba ang torre sa penuel, ug gipatay ang mga tawo sa ciudad.

Danca

og borgen i penuel brød han ned og dræbte folkene i byen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug kini gipatay niya; ug gisablig ni moises ang dugo sa paglibut sa ibabaw sa halaran.

Danca

så slagtede moses den og sprængte blodet rundt om på alteret;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

inyong gihukman ug silot, inyong gipatay ang matarung; siya dili lang mosukol kaninyo.

Danca

i domfældte, i dræbte den retfærdige; han står eder ikke imod.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang dios sa atong mga ginikanan mao ang nagpatindog kang jesus nga inyong gipatay pinaagi sa pagbitay kaniya sa kahoy.

Danca

vore fædres gud oprejste jesus, hvem i hængte på et træ og sloge ihjel.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa ang tibook katawohan sa yuta nangalipay, ug ang ciudad malinaw. ug si athalia ilang gipatay sa pinuti.

Danca

da glædede alt folket fra landet sig, og byen holdt sig rolig. men atalja huggede de ned.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

nga gipatay mo man ngani ang akong mga anak ug gitugyan mo sila, pinaagi pagpalabang kanila sa kalayo ngadto kanila?

Danca

siden du slagtede mine sønner og gav dem hen, idet du indviede dem til dem?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug wala mangutana kang jehova; busa siya gipatay niya, ug gihatag ang gingharian ngadto kang david ang anak nga lalake ni isai.

Danca

og ikke søgt; råd hos herren. derfor lod han ham dø, og kongemagten lod han gå over til david, isajs søn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan ang iyang mga ulipon gidakop sa mga saop ug ilang gibunalan ang usa, ug ilang gipatay ang usa, ug ilang gipanagbato ang usa.

Danca

og vingårdsmændene grebe hans tjenere, og en sloge de, en dræbte de, og en stenede de.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa ilang giiwayan siya; ug siya miagi duol sa alagian sa mga kabayo ngadto sa balay sa hari: ug didto siya gipatay.

Danca

så greb de hende, og da hun ad hesteindgangen var kommet til kongens palads, blev hun dræbt der.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

gikan sa dugo sa mga gipatay, gikan sa tambok sa mga kusganon, ang pana ni jonathan wala tumalikod, ug ang pinuti ni saul wala mahiuli nga walay sulod.

Danca

uden faldnes blod, uden heltes fedt kom jonatans bue ikke tilbage, sauls sværd ikke sejrløst hjem.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang iyang mga alagad ming-alsa, ug naghimo sa usa ka pagluib, ug gipatay si joas sa balay ni millo sa alagian nga nagalugsong ngadto sa silla.

Danca

men joas's hoffolk rejste sig og stiftede en sammensværgelse og dræbte ham, engang han gik ned til millos hus.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang imong himaya, oh israel, gipatay sa ibabaw sa imong mga hatag-as nga dapit! giunsa ang pagkapukan sa mga kusganon!

Danca

din pryd, israel, ligger dræbt på dine høje. ak, at dog heltene faldt!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan sa pagkaugma ang tibook nga katilingban sa mga anak sa israel mingbagulbol batok kang moises ug kang aaron, nga nanag-ingon: gipatay ninyo ang katawohan ni jehova.

Danca

men dagen efter knurrede hele israels menighed mod moses og aron og sagde: "det er eder, der har, dræbt herrens folk!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

busa si aaron miduol sa halaran; ug gipatay niya ang iyang nating vaca nga lake nga halad-tungod-sa-sala sa iyang kaugalingon.

Danca

da trådte aron hen til alteret og slagtede sin syndofferkalv;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug mao kadto nga sa paghiabut nila sa taliwala sa ciudad, gipatay sila ni ismael ang anak nga lalake ni nethanias, ug gitambog sila sa taliwala sa usa ka gahong, siya, ug ang mga tawo nga ming-uban kaniya.

Danca

men da de var kommet ind i byen, huggede jisjmael og hans mænd dem ned og kastede dem i cisternen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

akong gisunod siya, ug gibunalan ko siya, ug nagluwas sa nating carnero gikan sa baba niini; ug sa diha nga kini misukol kanako, gikuptan ko ang bungot niini, ug gibunalan ko siya, ug gipatay ko kini.

Danca

løb jeg efter den og slog den og rev det ud af gabet på den; kastede den sig så over mig, greb jeg den i skægget og slog den ihjel.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,075,692 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam