İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ganahan ko nimo
eu gosto de voce
Son Güncelleme: 2020-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ug kang machir gihatag ko ang galaad.
e a maquir dei gileade.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tan-awa, gisuginlan ko na kamong daan.
eis que de antemão vo-lo tenho dito.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ug igahatag ko kaniya ang bitoon nga kabugason.
também lhe darei a estrela da manhã.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dili ka magbaton ug lain nga mga dios sa atubangan ko.
não terás outros deuses diante de mim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
busa akong ipahampak siya, ug unya buhian ko siya."
castigá-lo-ei, pois, e o soltarei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
apan ang pagpabilin ko dinhi sa lawas labing kinahanglanon tungod kaninyo.
todavia, por causa de vós, julgo mais necessário permanecer na carne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ang imong kabalaoran nahimo nga mga alawiton ko sa balay sa akong pagpanlangyaw.
os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"dili ko kamo pagabiyaan na daw mga ilo; ako mobalik ra kaninyo.
não vos deixarei órfãos; voltarei a vós.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
akong gidumtan ug gipakaluod ko ang kabakakan; apan gihigugma ko ang imong kasugoan.
odeio e abomino a falsidade; amo, porém, a tua lei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ako mosulti, aron ako makaginhawa; buksan ko ang akong mga ngabil ug motubag.
falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
busa, mga igsoon ko, sa managtigum kamo aron sa pagpangaon, maghinulatay kamo ang usa sa usa--
portanto, meus irmãos, quando vos ajuntais para comer, esperai uns pelos outros.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anak ko, pagmatngon sa akong kaalam; ikiling ang imong igdulungog sa akong salabutan:
filho meu, atende � minha sabedoria; inclinão teu ouvido � minha prudência;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ako hingpit; ako wala magtagad sa akong kaugalingon; gibiay-biay ko ang akong kinabuhi
eu sou inocente; não estimo a mim mesmo; desprezo a minha vida.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pamati, ipakilooy ko kanimo, ug ako mosulti; magapangutana ako karon kanimo, ug magapahayag ka kanako.
ouve, pois, e eu falarei; eu te perguntarei, e tu me responderas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tabangi ako, oh jehova, dios ko; oh luwasa ako sumala sa imong mahigugmaong-kalolot:
ajuda-me, senhor, deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ug ingnon ko kamo, pangayo, ug kamo pagahatagan; pangita, ug kamo makakaplag; pagtuktok, ug kamo pagaablihan.
pelo que eu vos digo: pedi, e dar-se-vos-á; buscai e achareis; batei, e abrir-se-vos-á;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: