Şunu aradınız:: faraon (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

faraon

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

ug mipahawa siya gikan kang faraon ug nag-ampo kang jehova.

Tagalogca

at nilisan niya si faraon, at nanalangin sa panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug si jacob nanalangin kang faraon, ug mipahawa siya sa atubangan ni faraon.

Tagalogca

at binasbasan ni jacob si faraon at umalis sa harapan ni faraon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ang butang nakapahamuot sa mga mata ni faraon ug sa mga mata sa iyang mga alagad.

Tagalogca

at ang bagay ay minabuti ng mga mata ni faraon, at ng mga mata ng kaniyang mga lingkod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan gipagahi ni jehova ang kasingkasing ni faraon, ug wala siya motugot kanila sa pagpalakaw.

Tagalogca

datapuwa't pinapagmatigas ng panginoon ang puso ni faraon, at hindi niya pinayaon sila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan gipagahi ni jehova ang kasingkasing ni faraon, ug wala niya palakta ang mga anak sa israel.

Tagalogca

datapuwa't pinapagmatigas ng panginoon ang puso ni faraon, at hindi niya pinayaon ang mga anak ni israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

mao kini ang ginasulti ko kang faraon. ang haduol nang pagabuhaton sa dios, ginapakita niya kang faraon.

Tagalogca

iyan ang bagay na sinalita ko kay faraon: ang gagawin ng dios, ipinaalam kay faraon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ang kasingkasing ni faraon migahi, ug siya wala magpatalinghug kanila, ingon sa gisulti ni jehova.

Tagalogca

at ang puso ni faraon ay nagmatigas, at hindi niya dininig sila; gaya ng sinalita ng panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

lakat, sultihi si faraon, hari sa egipto, aron magapagula siya sa mga anak sa israel sa iyang yuta.

Tagalogca

pumasok ka, salitain mo kay faraon na hari sa egipto, na kaniyang pahintulutang umalis sa lupain niya ang mga anak ni israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang pulong ni jehova nga midangat kang jeremias nga manalagna mahitungod sa mga filistehanon, sa wala pa samari ni faraon ang gaza.

Tagalogca

ang salita ng panginoon na dumating kay jeremias na propeta tungkol sa mga filisteo, bago sinaktan ni faraon ang gaza.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

tungod niini ang kusog ni faraon mahimo nga inyong kaulaw, ug ang dalangpanan diha sa landong sa egipto ang inyong kalibug.

Tagalogca

kaya't ang lakas ni faraon ay magiging inyong kahihiyan, at ang pagtiwala sa lilim ng egipto ay inyong pagkalito.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang mga carro ni faraon ug sa iyang kasundalohan gitukmod niya sa dagat. ug ang iyang mga pinili nga mga pangulo nangalumos sa dagat nga mapula.

Tagalogca

ang mga karro ni faraon at ang kaniyang hukbo ay ibinulusok niya sa dagat; at ang kaniyang mga piling kapitan ay ipinaglulubog sa dagat na mapula.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ako nagakupot sa copa ni faraon, ug nagkuha ako sa mga parras ug gipuga ko kini sa copa ni faraon, ug gitunol ko ang copa sa kamot ni faraon.

Tagalogca

at ang saro ni faraon ay nasa aking kamay; at kumuha ako ng mga ubas at aking pinagpipiga sa saro ni faraon, at ibinigay ko ang saro sa kamay ni faraon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

anak sa tawo, ipahamutang ang imong nawong batok kang faraon hari sa egipto, ug panagna batok kaniya, ug batok sa tibook egipto;

Tagalogca

anak ng tao, ititig mo ang iyong mukha laban kay faraon na hari sa egipto, at manghula ka laban sa kaniya, at laban sa buong egipto;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

anak sa tawo, sumulti ka kang faraon nga hari sa egipto, ug sa iyang panon sa katawohan: kinsay sama kanimo sa imong pagkadaku?

Tagalogca

anak ng tao, sabihin mo kay faraon, na hari sa egipto, at sa kaniyang karamihan: sino ang iyong kawangis sa iyong kalakhan?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

nga si jehova misulti kang moises, nga nagaingon: ako si jehova: magsulti ka kang faraon nga hari sa egipto sa tanan nga mga butang nga ginasulti ko kanimo.

Tagalogca

na sinalita ng panginoon kay moises, na sinasabi, ako nga ang panginoon; salitain mo kay faraon na hari sa egipto, ang lahat ng aking sinasalita sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay ang kasulatan nagaingon kang faraon, "gipatindog ko ikaw aron nga pinaagi kanimo ikapadayag ang akong gahum, aron ang akong ngalan ikasangyaw diha sa tibuok nga yuta."

Tagalogca

sapagka't sinasabi ng kasulatan tungkol kay faraon, dahil sa layong ito, ay itinaas kita, upang aking maihayag sa pamamagitan mo ang aking kapangyarihan, at upang ang aking pangala'y maitanyag sa buong lupa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

karon si hari salomon nahigugma sa daghang lumalangyaw nga babaye, lakip ang anak nga babaye ni faraon, mga babaye nga moabnon, mga ammonhanon, mga edomhanon, mga sidonhanon, ug mga hetehanon;

Tagalogca

ang haring salomon nga ay sumisinta sa maraming babaing taga ibang lupa na pati sa anak ni faraon, mga babaing moabita, ammonita, idumea, sidonia, at hethea;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

nga nanagpanggula aron sa paglugsong ngadto sa egipto, ug wala magpangutana gikan sa akong baba; aron sa paglig-on sa ilang kaugalingon sa kusog ni faraon, ug sa pagdangup diha sa landong sa egipto!

Tagalogca

ang nagsisilakad na nagsisilusong sa egipto, at hindi nangagtanong sa aking bibig; upang mangagpakalakas sa lakas ni faraon, at magsitiwala sa lilim ng egipto!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,738,047,866 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam