Şunu aradınız:: gituboy (Kebuano - Tagalogca)

Kebuano

Çeviri

gituboy

Çeviri

Tagalogca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

unya si sadrach, si mesach ug si abed-nego gituboy sa hari sa lalawigan sa babilonia.

Tagalogca

nang magkagayo'y pinaginhawa ng hari si sadrach, si mesach, at si abed-nego, sa lalawigan ng babilonia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

iyang gipapha ang mga makagagahum gikan sa ilang mga trono, ug iyang gituboy ang mga timawag kahimtang;

Tagalogca

ibinaba niya ang mga prinsipe sa mga luklukan nila, at itinaas ang mga may mababang kalagayan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

siya magaluwas kanako gikan sa akong mga kaaway; oo, gituboy mo ako ibabaw kanila nga mingtindog batok kanako; giluwas mo ako gikan sa tawo nga malupigon.

Tagalogca

kaniyang inililigtas ako sa aking mga kaaway: oo, itinataas mo ako sa nagsisibangon laban sa akin: iyong inililigtas ako sa mangdadahas na tao.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang dios niining katawhan sa israel nagpili sa atong mga ginikanan; ug ang katawhan iyang gituboy sa panahon sa ilang pagpuyo didto sa yuta sa egipto, ug sa bukton nga binakyaw iyang gipagula sila gikan didto.

Tagalogca

hinirang ng dios nitong bayang israel ang ating mga magulang, at pinaunlakan ang bayan nang sila'y nakipamayan sa egipto, at sa pamamagitan ng taas at unat na kamay ay kaniyang inilabas sila roon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug gikan niini magahalad siya ug usa ka bahin gikan sa tanang halad nga gituboy kang jehova; ug kini maiya sa sacerdote nga nagasablig sa dugo sa mga halad-sa-pakigdait.

Tagalogca

at maghahandog ng isa niyaon na kaakbay ng bawa't alay na pinakahandog na itinaas sa panginoon; mapapasa saserdoteng magwiwisik ng dugo ng mga handog tungkol sa kapayapaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

karon mao kini ang katapusang mga pulong ni david. si david ang anak nga lalake ni isai, miingon: ug ang tawo nga gituboy sa itaas miingon: ang dinihog sa dios ni jacob, ug ang matam-is nga salmista sa israel:

Tagalogca

ito nga ang mga huling salita ni david. sinabi ni david na anak ni isai, at sinabi ng lalake na pinapangibabaw, na pinahiran ng langis ng dios ni jacob, at kalugodlugod na mangaawit sa israel:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,797,317,561 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam