Şunu aradınız:: kaliwatan (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

kaliwatan

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

ug kini mao ang mga kaliwatan ni esau, nga mao si edom.

Tagalogca

ito nga ang mga lahi ni esau (na siyang edom).

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kang jehova ang tanang mga kaliwatan sa israel pagapakamatarungon, ug magahimaya.

Tagalogca

sa panginoon ay aariing ganap ang buong lahi ng israel, at luluwalhati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

anaa sila sa dakung kahadlok; kay ang dios anaa man sa kaliwatan sa mga matarung.

Tagalogca

doo'y nangapasa malaking katakutan sila: sapagka't ang dios ay nasa lahi ng matuwid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ipaputol ang iyang kaliwatan; sa mosunod nga kaliwatan ipapala ang iyang ngalan.

Tagalogca

mahiwalay nawa ang kaniyang kaapuapuhan; sa lahing darating ay mapawi ang kaniyang pangalan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

adunay usa ka kaliwatan nga nagapanghimaraut sa ilang amahan, ug wala magbulahan sa ilang inahan.

Tagalogca

may lahi na tumutungayaw sa kanilang ama. at hindi pinagpapala ang kanilang ina.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay ang mga bahandi dili magapadayon; ug ang purongpurong molungtad ba sa tibook mga kaliwatan?

Tagalogca

sapagka't ang mga kayamanan ay hindi magpakailan man: at namamalagi ba ang putong sa lahat ng sali't saling lahi?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

sa tinago nga nalilong sulod sa mga katuigan ug mga kaliwatan apan karon gikapadayag na ngadto sa iyang mga balaan.

Tagalogca

maging ang hiwaga na inilihim sa lahat ng panahon at lahi: datapuwa't ngayo'y ipinahayag sa kaniyang mga banal,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

adunay usa ka kaliwatan nga ulay ilang kaugalingong mga mata, ug bisan pa niini wala mahugasi gikan sa ilang pagkahugaw.

Tagalogca

may lahi na malinis sa harap ng kanilang sariling mga mata, at gayon man ay hindi hugas sa kanilang karumihan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang imong pagkamatinumanon alang man ngadto sa tanang mga kaliwatan: imong gitukod ang yuta, ug kini nagapadayon.

Tagalogca

ang iyong pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi: iyong itinatag ang lupa, at lumalagi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang imong mga buhat igasugid nga may pagdayeg sa mga kaliwatan ngadto sa mga kaliwatan, ug magamantala sa imong mga gamhanang buhat.

Tagalogca

ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. at ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang anak sa dili kinasal dili magasulod sa katilingban ni jehova: bisan hangtud sa ikapulo ka kaliwatan dili sila magasulod sa katilingban ni jehova.

Tagalogca

isang anak sa ligaw ay huwag papasok sa kapisanan ng panginoon; hanggang sa ikasangpung salin ng lahi ay walang sa kaniya'y makapapasok sa kapisanan ng panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

adunay usa ka kaliwatan, oh pagkamapahitas-on gayud sa ilang mga mata! ug ang ilang mga tabontabon sa mata napahitaas.

Tagalogca

may lahi, oh pagka mapagmataas ng kanilang mga mata! at ang kanilang mga talukap-mata ay nangakataas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa kami nga imong katawohan ug mga carnero sa imong sibsibanan magahatag kanimo sa mga pasalamat sa walay katapusan: among igapasundayag ang imong mga pagdayeg sa tanang mga kaliwatan.

Tagalogca

sa gayo'y kaming iyong bayan at mga tupa sa pastulan mo mangagpapasalamat sa iyo magpakailan man: aming ipakikilala ang iyong kapurihan sa lahat ng mga lahi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kini sili mao ang mga kaliwatan ni tare: si tare nanganak kang abram, ug kang nachor, ug kang haran; ug si haran nanganak kang lot.

Tagalogca

ito nga ang mga lahi ni thare. naging anak ni thare si abram, si nachor, at si haran; at naging anak ni haran si lot.

Son Güncelleme: 2023-09-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Kebuano

ang ammonihanon, bisan ang moabihanon dili makasulod sa katilingban ni jehova; bisan hangtud sa ikapulo nga kaliwatan dili usab sila makasulod sa katilingban ni jehova nga sa walay katapusan:

Tagalogca

huwag papasok ang isang ammonita o moabita sa kapulungan ng panginoon; hanggang sa ikasangpung salin ng lahi ay walang nauukol sa kanila na makapapasok magpakailan man sa kapisanan ng panginoon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ayaw kahadlok; kay ako ania uban kanimo: dad-on ko ang imong kaliwatan gikan sa silangan, ug tigumon ikaw gikan sa kasadpan;

Tagalogca

huwag kang matakot, sapagka't ako'y sumasaiyo: aking dadalhin ang iyong lahi mula sa silanganan, at pipisanin kita mula sa kalunuran;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay si jehova maayo man; ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan, ug ang iyang pagka-matinumanon ngadto sa tanang mga kaliwatan.

Tagalogca

sapagka't ang panginoon ay mabuti; ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man; at ang kaniyang pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

gisirkunsisyonan ako sa ikawalong adlaw gikan sa akong pagkahimugso, sa kaliwatan ako ni israel, sa banay ni benjamin, hebreohanon nga natawog mga hebreohanon; bahin sa kasugoan, fariseo;

Tagalogca

na tinuli ng ikawalong araw, mula sa lahi ng israel, mula sa angkan ni benjamin, hebreo sa mga hebreo; tungkol sa kautusan, ay fariseo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang iyang mga anak nga lalake, ug ang mga anak nga lalake sa iyang mga anak nga lalake uban kaniya; ang iyang mga anak nga babaye, ug ang mga anak nga babaye sa iyang mga anak nga lalake, ug ang tanan niya nga kaliwatan iyang gidala uban kaniya padulong sa egipto.

Tagalogca

ang kaniyang mga anak na lalake at babae, at ang mga anak na lalake at babae ng kaniyang mga anak na kasama niya, at ang kaniyang buong binhi ay dinala niyang kasama niya sa egipto.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,068,044 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam