Şunu aradınız:: pagpuyo ba (Kebuano - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

English

Bilgi

Cebuano

pagpuyo ba

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

İngilizce

Bilgi

Kebuano

pagpuyo dida

İngilizce

naninirahan doon

Son Güncelleme: 2021-04-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mao ba

İngilizce

mao ba

Son Güncelleme: 2021-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mau ba?

İngilizce

Son Güncelleme: 2021-02-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

aw mao ba

İngilizce

aw mao

Son Güncelleme: 2022-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

unta ba no?

İngilizce

Son Güncelleme: 2024-03-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

unsaon ko man pagpuyo nga wala ka

İngilizce

how i suppose to live without you

Son Güncelleme: 2023-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

come here na ba

İngilizce

Son Güncelleme: 2021-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

pwede ba yun?

İngilizce

may i

Son Güncelleme: 2021-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

isturbo ba ako sayo

İngilizce

i might be sorry to you

Son Güncelleme: 2019-11-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nahibal-an ka ba

İngilizce

did you know

Son Güncelleme: 2019-05-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ichat ko ba nanana

İngilizce

english

Son Güncelleme: 2022-07-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

bisag mo tambling ko ba

İngilizce

balitok

Son Güncelleme: 2021-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nawala na ba yong headache mo

İngilizce

how is your day

Son Güncelleme: 2021-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay diha kaniya nahimuot sa pagpuyo ang bug-os nga kinatibuk-an sa dios,

İngilizce

for it pleased the father that in him should all fulness dwell;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

unya didto kamo sa cades sa daghang mga adlaw, sumala sa mga adlaw sa inyong pagpuyo didto.

İngilizce

so ye abode in kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang katawohan nanalangin sa tanang mga tawo nga nanaghatag sa ilang kaugalingon sa kinabubut-on sa pagpuyo sa jerusalem.

İngilizce

and the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug sa pag-abut namo sa roma, si pablo gitugotan sa pagpuyo nga magkinaugalingon, uban sa sundalo nga nagbantay kaniya.

İngilizce

and when we came to rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

(kay kamo nanghibalo kong unsa ang pagpuyo nato sa yuta sa egipto, ug kong unsa ang giagian nato sa taliwala sa mga nasud nga inyong giagian;

İngilizce

(for ye know how we have dwelt in the land of egypt; and how we came through the nations which ye passed by;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mao ba kini ang inyong malipayong ciudad, kansang pagkakaraan gikan pa sa kanhing mga adlaw, kansang mga tiil maoy modala kaniya sa pagpuyo ngadto sa halayo?

İngilizce

is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kon ikapadala ko na kanimo si artemas o si tiquico ba, paningkamoti gayud ang pag-adto kanako sa nicopolis, kay maoy akong tuyo ang pagpuyo didto sa panahon sa tingtugnaw.

İngilizce

when i shall send artemas unto thee, or tychicus, be diligent to come unto me to nicopolis: for i have determined there to winter.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,456,291 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam