Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
이 일 이 겨 울 에 나 지 않 도 록 기 도 하
Ñaanleen ngir seen gàddaay bañ a tase ak jamonoy seddaayu lolli.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
예 루 살 렘 에 수 전 절 이 이 르 니 때 는 겨 울 이
am bés ñu doon màggal ca yerusalem bés ba ñu sellale woon kër yàlla ga; ci jamonoy sedd la woon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
결 박 하 여 끌 고 가 서 총 독 빌 라 도 에 게 넘 겨 주 니
Ñu yeew ko, yóbbu ko, jébbal ko pilaat boroom réew ma.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
예 수 께 서 진 흙 을 이 겨 눈 을 뜨 게 하 신 날 은 안 식 일 이
ndekete yeesu, bés bi mu tooyale ban, ubbi bëti gumba ga, bésu noflaay la woon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
너 희 의 도 망 하 는 일 이 겨 울 에 나 안 식 일 에 되 지 않 도 록 기 도 하
Ñaanleen nag seen gàddaay bumu nekk jamonoy seddaayu lolli, walla bésu noflaay bi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
겨 자 씨 한 알 과 같 으 니 땅 에 심 길 때 에 는 땅 위 의 모 든 씨 보 다 작 은 것 이 로
dafa mel ni doomu fuddën, bi gën a tuuti ci jiwu yépp;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
또 비 유 를 베 풀 어 가 라 사 대 천 국 은 마 치 사 람 이 자 기 밭 에 갖 다 심 은 겨 자 씨 한 알 같 으
yeesu waxaat leen beneen léeb ne leen: «nguuru yàlla aji kawe ji dafa mel ni doomu fuddën bu nit jël, ji ko ci toolam.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
거 기 서 옮 겨 하 나 님 을 공 경 하 는 디 도 유 스 도 라 하 는 사 람 의 집 에 들 어 가 니 그 집 이 회 당 옆 이
ci kaw loolu mu jóge fa, dugg ci këru ku tudd tisiyus yustus, di ku ragal yàlla, te kër ga dend ak jàngu ba.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
각 각 그 마 음 에 정 한 대 로 할 것 이 요 인 색 함 으 로 나 억 지 로 하 지 말 지 니 하 나 님 은 즐 겨 내 는 자 를 사 랑 하 시 느 니 라
kon na ku nekk joxe, ni mu ko nase ci xolam, te bañ cee am réccu walla sañul-bañ, ndaxte kiy joxe ak mbég moo neex boroom bi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
가 라 사 대 너 희 믿 음 이 적 은 연 고 니 라 진 실 로 너 희 에 게 이 르 노 니 너 희 가 만 일 믿 음 이 한 겨 자 씨 만 큼 만 있 으 면 이 산 을 명 하 여 여 기 서 저 기 로 옮 기 라 하 여 도 옮 길 것 이 요 또 너 희 가 못 할 것 이 없 으 리
yeesu tontu leen ne: «seen ngëm gu néew a tax. ci dëgg maa ngi leen koy wax, su ngeen amee ngëm gu tuuti sax niw peppu fuddën, kon dingeen ne tund wii: “jógeel fii, toxu fale,” te dina fa dem, ba dara du leen të.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
` 내 가 예 수 를 너 희 에 게 넘 겨 주 리 니 얼 마 나 주 려 느 냐 ?' 하 니 그 들 이 은 삼 십 을 달 아 주 거
ne leen: «lan ngeen ma man a jox, ngir ma jébbal leen yeesu?» noonu saraxalekat ya daldi ko waññal fanweeri poseti estateer.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
` 보 라, 우 리 가 예 루 살 렘 에 올 라 가 노 니 인 자 가 대 제 사 장 들 과 서 기 관 들 에 게 넘 기 우 매 저 희 가 죽 이 기 로 결 안 하 고 이 방 인 들 에 게 넘 겨 주 겠
mu ne leen: «noo ngi dem yerusalem, te dees na jébbal doomu nit ki ci loxoy saraxalekat yu mag ya ak xutbakat ya. dinañu ko àtte, teg ko dee, jébbal ko ñi dul yawut,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
예 수 께 서 가 라 사 대 ` 돌 을 옮 겨 놓 으 라' 하 시 니 그 죽 은 자 의 누 이 마 르 다 가 가 로 되 ` 주 여, 죽 은 지 가 나 흘 이 되 었 으 매 벌 써 냄 새 가 나 나 이 다
yeesu ne: «dindileen xeer wi!» màrt, jigéenu ku dee ki ne ko: «boroom bi, dina xasaw xunn fii mu nekk, ndaxte am na ci bàmmeel bi ñeenti fan.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: