Şunu aradınız:: aquis (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

aquis

İspanyolca

campos

Son Güncelleme: 2015-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed casu cecidit in rivum atque in aquis diu permansit

İspanyolca

por casualidad cayó al río y en el agua permaneció mucho tiempo.

Son Güncelleme: 2014-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis univers

İspanyolca

Él da la lluvia sobre la faz de la tierra y envía las aguas sobre la faz de los campos

Son Güncelleme: 2024-03-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec dicit dominus qui dedit in mari viam et in aquis torrentibus semita

İspanyolca

así ha dicho jehovah--el que abre camino en el mar, y senda en las aguas impetuosas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illiu

İspanyolca

como la sequía y el calor arrebatan las aguas de la nieve, el seol arrebata a los que han pecado

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in aquis multis semen nili messis fluminis fruges eius et facta est negotiatio gentiu

İspanyolca

por las muchas aguas venía el grano de sijor, la cosecha del nilo; era ganancia de la ciudad de tiro, la cual era el mercado de las naciones

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

scribetque sacerdos in libello ista maledicta et delebit ea aquis amarissimis in quas maledicta congessi

İspanyolca

"luego el sacerdote escribirá estas maldiciones en un rollo, y las borrará en el agua amarga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

qui tegis in aquis superiora eius qui ponis nubem ascensum tuum qui ambulas super pinnas ventoru

İspanyolca

Él es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quando circumdabat mari terminum suum et legem ponebat aquis ne transirent fines suos quando adpendebat fundamenta terra

İspanyolca

cuando dio al mar sus límites y a las aguas ordenó que no traspasasen su mandato. cuando establecía los cimientos de la tierra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mater tua quasi vinea in sanguine tuo super aquam plantata fructus eius et frondes eius creverunt ex aquis multi

İspanyolca

"'tu madre era como una vid en tu viña plantada junto a las aguas. era fructífera y llena de ramas a causa de la abundancia de aguas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedeti

İspanyolca

"de todos los animales acuáticos podréis comer éstos: todos los que tienen aletas y escamas, tanto de las aguas del mar como de los ríos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

at illa respondit da mihi benedictionem quia terram arentem dedisti mihi da et inriguam aquis dedit ergo ei chaleb inriguum superius et inriguum inferiu

İspanyolca

ella le respondió: --hazme un favor: ya que me has dado tierra en el néguev, dame también fuentes de aguas. entonces caleb le dio las fuentes de arriba y las fuentes de abajo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audite hoc domus iacob qui vocamini nomine israhel et de aquis iuda existis qui iuratis in nomine domini et dei israhel recordamini non in veritate neque in iustiti

İspanyolca

oíd esto, oh casa de jacob, los que sois llamados con el nombre de israel, los que habéis salido de las entrañas de judá, los que juráis por el nombre de jehovah e invocáis al dios de israel, pero no en verdad ni con justicia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum posuerint vestigia pedum suorum sacerdotes qui portant arcam domini dei universae terrae in aquis iordanis aquae quae inferiores sunt decurrent atque deficient quae autem desuper veniunt in una mole consisten

İspanyolca

y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de jehovah, señor de toda la tierra, se posen en las aguas del jordán, las aguas del jordán se cortarán, porque las aguas que descienden de arriba se detendrán como en un embalse

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu

İspanyolca

así sucede para que ninguno de los árboles que crecen junto a las aguas se exalte por su altura, ni levante su copa hasta las nubes; y para que ninguno de los árboles que beben aguas confíe en la altura de sus ramas. porque todos son entregados a la muerte, a la parte más baja de la tierra, en medio de los hijos de los hombres que descienden a la fosa.'

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,759,365,229 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam