Şunu aradınız:: cognovit (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

cognovit

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

caesar ex captivis cognovit

İspanyolca

césar découvert des prisonniers

Son Güncelleme: 2021-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respexit filios israhel et cognovit eo

İspanyolca

dios miró a los hijos de israel y reconoció su condición

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caesar per exploratores cognovit monten a suis teneri

İspanyolca

aprendiendo esto a través de sus exploradores

Son Güncelleme: 2021-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mal

İspanyolca

aunque no vio el sol ni nada conoció, más sosiego tiene éste que aquél

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumu

İspanyolca

tus siervos aman sus piedras, y de su polvo tienen compasión

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scir

İspanyolca

si alguien se imagina que sabe algo, aún no sabe nada como debiera saber

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo ill

İspanyolca

no lo pudo reconocer, porque sus manos parecían tan velludas como las manos de su hermano esaú, y lo bendijo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam nemo principum huius saeculi cognovit si enim cognovissent numquam dominum gloriae crucifixissen

İspanyolca

ninguno de los príncipes de esta edad conoció esta sabiduría; porque si ellos la hubieran conocido, nunca habrían crucificado al señor de la gloria

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit ea

İspanyolca

la joven era sumamente bella. ella atendía al rey y le servía, pero el rey no la conoció

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adam vero cognovit havam uxorem suam quae concepit et peperit cain dicens possedi hominem per dominu

İspanyolca

el hombre conoció a eva su mujer, la cual concibió y dio a luz a caín. entonces ella dijo: "¡he adquirido un varón de parte de jehovah!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et ecce mulier quae erat in civitate peccatrix ut cognovit quod accubuit in domo pharisaei adtulit alabastrum unguent

İspanyolca

y he aquí, cuando supo que jesús estaba a la mesa en casa del fariseo, una mujer que era pecadora en la ciudad llevó un frasco de alabastro con perfume

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multo denique die per exploratores caesar cognovit et montem a suis teneri et helvetios castra movisse.

İspanyolca

césar, esperando por nosotros mientras la batalla se libraba abstunebat. cuando, por fin, y la montaña estaba en posesión de su propio día, y el helvetii, césar aprendió a través de sus exploradores, había levantado su campamento.

Son Güncelleme: 2020-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cognovit omne vulgus et universus israhel in die illa quoniam non actum fuisset a rege ut occideretur abner filius ne

İspanyolca

aquel día, todo el pueblo y todo israel entendieron que no había procedido del rey el asesinar a abner hijo de ner

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cognovit autem cain uxorem suam quae concepit et peperit enoch et aedificavit civitatem vocavitque nomen eius ex nomine filii sui enoc

İspanyolca

caín conoció a su mujer, y ella concibió y dio a luz a enoc. caín edificó una ciudad a la cual llamó según el nombre de su hijo enoc

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cognovit quoque adhuc adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius seth dicens posuit mihi deus semen aliud pro abel quem occidit cai

İspanyolca

adán conoció de nuevo a su mujer, y ella dio a luz un hijo y llamó su nombre set, diciendo: "porque dios me ha sustituido otro hijo en lugar de abel, a quien mató caín.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m

İspanyolca

jesús comprendió que le querían preguntar y les dijo: --¿preguntáis entre vosotros de esto que dije: "un poquito, y no me veréis; y de nuevo un poquito, y me veréis"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

oppidum diripit atque incendit praedam militibus donat exercitum ligerim traducit atque in biturigum finis pervenit .vercingetorix ubi de caesaris adventu cognovit oppugnatione detitit atque obviam caesari proficiscitur.ille hoppidum biturigum positum in via, noviodunum oppugnare instituerat

İspanyolca

Son Güncelleme: 2020-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

césar llega a las fronteras de los bitúrigos. reacción de vercingétorix oppidum diripit atque incendit, praedam militibus donat, exercitum ligerim traducit atque in biturigum finis pervenit. vercingetorix, ubi de caesaris adventu cognovit, oppugnatione destitit.

İspanyolca

césar llega a las fronteras de los bourges. reacción de vercingétorix, sacos y quemaduras de la ciudad, da el botín a los soldados, llegado al final del ejército del loire, y marchas en las bitúrigos. vercingétorix, cuando se comprobó la llegada de césar, desistió del asedio.

Son Güncelleme: 2020-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,736,378,386 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam