Şunu aradınız:: eduxi (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

eduxi

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

eieci ergo eos de terra aegypti et eduxi in desertu

İspanyolca

"yo los saqué de la tierra de egipto y los traje al desierto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

mei sunt enim servi filii israhel quos eduxi de terra aegypt

İspanyolca

porque los hijos de israel son mis siervos; son siervos míos, a quienes yo saqué de la tierra de egipto. yo, jehovah, vuestro dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego dominus deus tuus qui eduxi te de terra aegypti de domo servituti

İspanyolca

'yo soy jehovah tu dios que te saqué de la tierra de egipto, de la casa de esclavitud

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego sum dominus deus tuus qui eduxi te de terra aegypti de domo servituti

İspanyolca

"yo soy jehovah tu dios que te saqué de la tierra de egipto, de la casa de esclavitud

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ego dominus deus vester qui eduxi vos de terra aegypti ut essem vester deu

İspanyolca

yo, jehovah, vuestro dios, que os saqué de la tierra de egipto para ser vuestro dios. yo, jehovah, vuestro dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego enim sum dominus deus tuus qui eduxi te de terra aegypti dilata os tuum et implebo illu

İspanyolca

extendió sus ramas hasta el mar, y hasta el río sus renuevos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque ad eum ego dominus qui eduxi te de ur chaldeorum ut darem tibi terram istam et possideres ea

İspanyolca

entonces le dijo: --yo soy jehovah, que te saqué de ur de los caldeos, para darte esta tierra como posesión

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego dominus deus vester qui eduxi vos de terra aegypti ut darem vobis terram chanaan et essem vester deu

İspanyolca

yo, jehovah, vuestro dios que os saqué de la tierra de egipto para daros la tierra de canaán y para ser vuestro dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audite verbum quod locutus est dominus super vos filii israhel super omni cognatione quam eduxi de terra aegypti dicen

İspanyolca

oíd esta palabra que jehovah ha hablado contra vosotros, oh hijos de israel, contra toda la familia que hice subir de la tierra de egipto. dice así

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego dominus deus vester qui eduxi vos de terra aegyptiorum ne serviretis eis et qui confregi catenas cervicum vestrarum ut incederetis erect

İspanyolca

yo, jehovah vuestro dios que os saqué de la tierra de egipto para que no fueseis sus esclavos. yo rompí las coyundas de vuestro yugo, y os he hecho andar con la cabeza erguida

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

neque enim habitavi in domo ex die qua eduxi filios israhel de terra aegypti usque in diem hanc sed ambulans ambulabam in tabernaculo et in tentori

İspanyolca

ciertamente yo no he habitado en una casa desde el día en que hice subir a los hijos de israel de egipto, hasta el día de hoy. más bien, he estado peregrinando en una tienda y en un tabernáculo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait ad filios israhel haec dicit dominus deus israhel ego eduxi israhel de aegypto et erui vos de manu aegyptiorum et de manu omnium regum qui adfligebant vo

İspanyolca

y dijo a los hijos de israel: --así ha dicho jehovah dios de israel: "yo saqué a israel de egipto, librándoos de mano de los egipcios y de mano de todos los reinos que os oprimieron

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

a die qua eduxi populum meum de terra aegypti non elegi civitatem de cunctis tribubus israhel ut aedificaretur in ea domus nomini meo neque elegi quemquam alium virum ut esset dux in populo meo israhe

İspanyolca

'desde el día en que saqué a mi pueblo de la tierra de egipto, no había elegido ninguna ciudad de todas las tribus de israel para edificar una casa donde estuviese mi nombre, ni había elegido un hombre que fuese el soberano sobre mi pueblo israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et recordabor foederis mei pristini quando eduxi eos de terra aegypti in conspectu gentium ut essem deus eorum ego dominus deus haec sunt praecepta atque iudicia et leges quas dedit dominus inter se et inter filios israhel in monte sinai per manum mos

İspanyolca

pero a favor de ellos me acordaré del pacto con sus antepasados, a quienes saqué de la tierra de egipto a la vista de las naciones, para ser su dios. yo, jehovah.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,748,553,109 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam