İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nolite timere
no me temas
Son Güncelleme: 2021-09-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
nolite timere ego vici
no tenga miedo mundo egovici
Son Güncelleme: 2019-12-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nolite timere a tenebres
no me tengas miedo
Son Güncelleme: 2023-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nolite timere ego bici mundum
no tenga miedo mundo egovici
Son Güncelleme: 2019-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pax vobis ego sum nolite timere
paz para ti yo no soy
Son Güncelleme: 2022-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego sum nolite timere vinci mundum es
hablaré fiduciam, ego suma nolite timere
Son Güncelleme: 2023-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul
pero el ángel les dijo: --no temáis, porque he aquí os doy buenas nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce enim in iniquitatibus
busca las iniquidades
Son Güncelleme: 2021-04-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate
pero josé les respondió: --no temáis. ¿estoy yo acaso en el lugar de dios
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
—nolite timere, marta. ego non nocuerunt mihi. mihi vobiscum[
no me tengas miedo
Son Güncelleme: 2022-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu
no temáis, manada pequeña, porque a vuestro padre le ha placido daros el reino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
respondens autem angelus dixit mulieribus nolite timere vos scio enim quod iesum qui crucifixus est quaeriti
y respondiendo el ángel dijo a las mujeres: --no temáis vosotras, porque sé que buscáis a jesús, quien fue crucificado
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun
entonces jesús les dijo: --no temáis. id, dad las nuevas a mis hermanos, para que vayan a galilea. allí me verán
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ait moses ad populum nolite timere ut enim probaret vos venit deus et ut terror illius esset in vobis et non peccareti
y moisés respondió al pueblo: --no temáis, porque dios ha venido para probaros, a fin de que su temor esté delante de vosotros para que no pequéis
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rursum ait ad eos nolite timere nec paveatis confortamini et estote robusti sic enim faciet dominus cunctis hostibus vestris adversum quos dimicati
y josué les dijo: --no temáis ni os atemoricéis; esforzaos y sed valientes, porque así hará jehovah a todos vuestros enemigos contra los cuales combatís
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
viriliter agite et confortamini nolite timere nec paveatis regem assyriorum et universam multitudinem quae est cum eo multo enim plures nobiscum sunt quam cum ill
"esforzaos y sed valientes; no temáis ni desmayéis ante el rey de asiria, ni ante toda la multitud que viene con él; porque más poderoso es el que está con nosotros que el que está con él
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ari meo quia respexit humilitatem ancillae suae ecce enim
sri he buscado su esclava!
Son Güncelleme: 2020-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati
"oídme, los que conocéis la justicia, el pueblo en cuyo corazón está mi ley. no temáis la afrenta de los hombres, ni os atemoricéis ante sus ultrajes
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et ait adtendite omnis iuda et qui habitatis hierusalem et tu rex iosaphat haec dicit dominus vobis nolite timere nec paveatis hanc multitudinem non est enim vestra pugna sed de
y dijo: "oíd, todo judá y habitantes de jerusalén, y tú, oh rey josafat, así os ha dicho jehovah: 'no temáis ni desmayéis delante de esta multitud tan grande, porque la batalla no será vuestra, sino de dios
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsi
mis amigos me escarnecen; mis ojos derraman lágrimas ante dios
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: