Şunu aradınız:: rationem (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

rationem

İspanyolca

modo de vivir

Son Güncelleme: 2021-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

praeter rationem

İspanyolca

moralidad

Son Güncelleme: 2020-08-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

secundum rationem esse

İspanyolca

por cristo

Son Güncelleme: 2021-10-16
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

secundum rectan rationem

İspanyolca

de acuerdo a

Son Güncelleme: 2021-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

«sccundum rationem speilci»

İspanyolca

como tal,

Son Güncelleme: 2021-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dormiet rationem vitae meae

İspanyolca

se va a dormir a mi regla de vida,

Son Güncelleme: 2019-06-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnia in vita rationem habet

İspanyolca

omnia in hac vita habent solutionem, praeter mortem

Son Güncelleme: 2023-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut rationem plato nullum afferret

İspanyolca

sin embargo,

Son Güncelleme: 2020-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

enim rationem et causam ego tua semper

İspanyolca

Son Güncelleme: 2021-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

itaque unusquisque nostrum pro se rationem reddet de

İspanyolca

de manera que cada uno de nosotros rendirá cuenta a dios de sí mismo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

numquid nosti ordinem caeli et pones rationem eius in terr

İspanyolca

¿conoces las leyes de los cielos? ¿podrás establecer su dominio en la tierra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui reddent rationem ei qui paratus est iudicare vivos et mortuo

İspanyolca

ellos darán cuenta a quien ha de juzgar a los vivos y a los muertos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

placuit in omnibus rebus praecipuam esse iustitiae aequitatisque quam stricti iuris rationem

İspanyolca

en todas las cosas

Son Güncelleme: 2022-06-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fide

İspanyolca

de manera que tenemos dones que varían según la gracia que nos ha sido concedida: si es de profecía, úsese conforme a la medida de la fe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si pauci ponet rationem cum eo iuxta annorum numerum et reddet emptori quod reliquum est annoru

İspanyolca

pero si faltan pocos años hasta el año del jubileo, los contará con él y pagará su rescate conforme a estos años

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

agrippa vero ad paulum ait permittitur tibi loqui pro temet ipso tunc paulus extenta manu coepit rationem redder

İspanyolca

luego agripa dijo a pablo: --se te permite hablar por ti mismo. entonces pablo extendió la mano y comenzó su defensa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

paulo autem rationem reddente quoniam neque in legem iudaeorum neque in templum neque in caesarem quicquam peccav

İspanyolca

mientras que pablo decía en su defensa: --en nada he pecado, ni contra la ley de los judíos, ni contra el pueblo, ni contra el césar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominum autem christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est sp

İspanyolca

más bien, santificad en vuestros corazones a cristo como señor y estad siempre listos para responder a todo el que os pida razón de la esperanza que hay en vosotros, pero hacedlo con mansedumbre y reverencia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam et periclitamur argui seditionis hodiernae cum nullus obnoxius sit de quo non possimus reddere rationem concursus istius et cum haec dixisset dimisit ecclesia

İspanyolca

pero hay peligro de que seamos acusados de sedición por esto de hoy, sin que tengamos ninguna causa por la cual podamos dar razón de este tumulto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

oboedite praepositis vestris et subiacete eis ipsi enim pervigilant quasi rationem pro animabus vestris reddituri ut cum gaudio hoc faciant et non gementes hoc enim non expedit vobi

İspanyolca

obedeced a vuestros dirigentes y someteos a ellos, porque ellos velan por vuestras almas como quienes han de dar cuenta; para que lo hagan con alegría y sin quejarse, pues esto no os sería provechoso

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,637,016 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam