Şunu aradınız:: robur impreii (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

robur impreii

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

quercus robur

İsveççe

ek

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: IATE

Latince

adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illiu

İsveççe

olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eiu

İsveççe

en vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

audivit autem thou rex emath quod percussisset david omne robur adadeze

İsveççe

då nu toi, konungen i hamat, hörde att david hade slagit hadadesers hela här,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

et effundam indignationem meam super pelusium robur aegypti et interficiam multitudinem alexandria

İsveççe

och jag skall utgjuta min vrede över sin, egyptens värn, och utrota den larmande hopen i no.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

comederunt alieni robur eius et ipse nescivit sed et cani effusi sunt in eo et ipse ignoravi

İsveççe

främlingar hava förtärt hans kraft, men han förstår intet; fastän han har fått grå hår, förstår han ändå intet.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

misit ergo illuc equos et currus et robur exercitus qui cum venissent nocte circumdederunt civitate

İsveççe

då sände han dit hästar och vagnar och en stor här; och de kommo dit om natten och omringade staden.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

gomer et universa agmina eius domus thogorma latera aquilonis et totum robur eius populique multi tecu

İsveççe

gomer och alla dess härskaror, togarmas folk ifrån den yttersta norden och alla dess härskaror; ja, många folk har du med dig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

ecce enim dominator deus exercituum auferet ab hierusalem et ab iuda validum et fortem omne robur panis et omne robur aqua

İsveççe

ty se, herren, herren sebaot skall taga bort ifrån jerusalem och juda allt slags stöd och uppehälle -- all mat till uppehälle och all dryck till uppehälle --

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

sadoc vero sacerdos et banaias filius ioiadae et nathan propheta et semei et rhei et robur exercitus david non erat cum adoni

İsveççe

men prästen sadok och benaja, jojadas son, samt profeten natan, simei, rei och davids hjältar höllo icke med adonia.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

cessaverunt fortes babylonis a proelio habitaverunt in praesidiis devoratum est robur eorum et facti sunt quasi mulieres incensa sunt tabernacula eius contriti sunt vectes eiu

İsveççe

babels hjältar upphöra att strida, de sitta stilla i sina fästen; deras styrka har försvunnit, de hava blivit såsom kvinnor. man har tänt eld på dess boningar; dess bommar äro sönderbrutna.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

domine fortitudo mea et robur meum et refugium meum in die tribulationis ad te gentes venient ab extremis terrae et dicent vere mendacium possederunt patres nostri vanitatem quae eis non profui

İsveççe

herre, du min starkhet och mitt värn, du min tillflykt på nödens dag, till dig skola hedningarna komma från jordens ändar och skola säga: »allenast lögn hava våra fäder fått i arv. fåfängliga avgudar, av vilka ingen kan hjälpa.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen

İsveççe

då sade seba och salmunna: »stå upp, du själv, och stöt ned oss; ty sådan mannen är, sådan är ock hans styrka.» så stod då gideon upp och dräpte seba och salmunna. och han tog för sin räkning de prydnader som sutto på deras kamelers halsar.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

factum est autem post anni circulum eo tempore quo solent reges ad bella procedere congregavit ioab exercitum et robur militiae et vastavit terram filiorum ammon perrexitque et obsedit rabba porro david manebat in hierusalem quando ioab percussit rabba et destruxit ea

İsveççe

följande år, vid den tid då konungarna plägade draga i fält, tågade joab ut med krigshären och härjade ammons barns land, och kom så och belägrade rabba, medan david stannade kvar i jerusalem. och joab intog rabba och förstörde det.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,745,815,674 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam