Şunu aradınız:: frater tuus adulescens magni ingenui est (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

frater tuus adulescens magni ingenui est

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

ubi frater tuus est?

İtalyanca

dove è tuo fratello?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ubi est frater tuus?

İtalyanca

dove è tuo fratello?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ubi est abel frater tuus?

İtalyanca

dov'è

Son Güncelleme: 2023-02-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

frater tuus auxilium rogat.

İtalyanca

tuo fratello chiede aiuto.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si paupertate conpulsus vendiderit se tibi frater tuus non eum opprimes servitute famuloru

İtalyanca

se il tuo fratello che è presso di te cade in miseria e si vende a te, non farlo lavorare come schiavo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait dominus ad cain ubi est abel frater tuus qui respondit nescio num custos fratris mei su

İtalyanca

allora il signore disse a caino: «dov'è abele, tuo fratello?». egli rispose: «non lo so. sono forse il guardiano di mio fratello?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus es

İtalyanca

ma bisognava far festa e rallegrarsi, perché questo tuo fratello era morto ed è tornato in vita, era perduto ed è stato ritrovato»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si adtenuatus fuerit frater tuus et infirmus manu et susceperis eum quasi advenam et peregrinum et vixerit tecu

İtalyanca

se il tuo fratello che è presso di te cade in miseria ed è privo di mezzi, aiutalo, come un forestiero e inquilino, perché possa vivere presso di te

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum tibi venditus fuerit frater tuus hebraeus aut hebraea et sex annis servierit tibi in septimo anno dimittes eum liberu

İtalyanca

se un tuo fratello ebreo o una ebrea si vende a te, ti servirà per sei anni, ma il settimo lo manderai via da te libero

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo christus mortuus es

İtalyanca

ora se per il tuo cibo il tuo fratello resta turbato, tu non ti comporti più secondo carità. guardati perciò dal rovinare con il tuo cibo uno per il quale cristo è morto

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit autem ei absalom frater suus num amnon frater tuus concubuit tecum sed nunc soror tace frater tuus est neque adfligas cor tuum pro re hac mansit itaque thamar contabescens in domo absalom fratris su

İtalyanca

assalonne suo fratello le disse: «forse amnòn tuo fratello è stato con te? per ora taci, sorella mia; è tuo fratello; non disperarti per questa cosa». tamàr desolata rimase in casa di assalonne, suo fratello

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si tibi voluerit persuadere frater tuus filius matris tuae aut filius tuus vel filia sive uxor quae est in sinu tuo aut amicus quem diligis ut animam tuam clam dicens eamus et serviamus diis alienis quos ignoras tu et patres tu

İtalyanca

quanto a quel profeta o a quel sognatore, egli dovrà essere messo a morte, perché ha proposto l'apostasia dal signore, dal vostro dio, che vi ha fatti uscire dal paese di egitto e vi ha riscattati dalla condizione servile, per trascinarti fuori della via per la quale il signore tuo dio ti ha ordinato di camminare. così estirperai il male da te

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tolle virgam et congrega populum tu et aaron frater tuus et loquimini ad petram coram eis et illa dabit aquas cumque eduxeris aquam de petra bibet omnis multitudo et iumenta eiu

İtalyanca

«prendi il bastone e tu e tuo fratello aronne convocate la comunità e alla loro presenza parlate a quella roccia, ed essa farà uscire l'acqua; tu farai sgorgare per loro l'acqua dalla roccia e darai da bere alla comunità e al suo bestiame»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,745,507,943 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam