Şunu aradınız:: sed deus dat incrementum (Latince - İtalyanca)

Latince

Çeviri

sed deus dat incrementum

Çeviri

İtalyanca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

ego plantavi apollo rigavit sed deus incrementum dedi

İtalyanca

io ho piantato, apollo ha irrigato, ma è dio che ha fatto crescere

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed deus est aper

İtalyanca

but the boar

Son Güncelleme: 2021-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

homo prōpōnit, sed deus dispōnit.

İtalyanca

l'uomo propone ma dio dispone.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui autem non est insidiatus sed deus illum tradidit in manu eius constituam tibi locum quo fugere debea

İtalyanca

però per colui che non ha teso insidia, ma che dio gli ha fatto incontrare, io ti fisserò un luogo dove potrà rifugiarsi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

valet quidem manus mea reddere tibi malum sed deus patris vestri heri dixit mihi cave ne loquaris cum iacob quicquam duriu

İtalyanca

sarebbe in mio potere di farti del male, ma il dio di tuo padre mi ha parlato la notte scorsa: bada di non dir niente a giacobbe, né in bene né in male

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam et infirmatus est usque ad mortem sed deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam habere

İtalyanca

e' stato grave, infatti, e vicino alla morte. ma dio gli ha usato misericordia, e non a lui solo ma anche a me, perché non avessi dolore su dolore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

testo post testo sed deus mars ("marte", nom. m. sing.) puellam videbat et statim adamabat. e coniugio reã silvia romulum et remum gignebat. tum amulius, quia regnum suum servare cupiebat (imperf. da cu pio), feminam in vincula ducebat et parvulos in cistula deponebat, sed fluvii tiberis ("del tevere", gen. m. sing.) aquã in sicco geminos relinquebat. ad lamenta lupà accurrebat, pueros lingua lam bebat et lac ("latte", acc. n. sing.) suum ad parvulos dabat. faustulus, pastor ("pastore", nom.

İtalyanca

testo post-testo sed deus mars ("marte", nom. m. sing.) puellam videbat et statim adamabat. e coniugio reã silvia romulum et remum gignebat. tum amulius, quia regnum suum servare cupiebat (imperf. da cu-pio), feminam in vincula ducebat et parvulos in cistula deponebat, sed fluvii tiberis ("del tevere", gen. m. sing.) aquã in sicco geminos relinquebat. ad lamenta lupà accurrebat, pueros lingua lam-bebat et lac ("latte", acc. n. sing.) suum ad parvulos dabat. faustulus, pastor ("pastore", nom. m. sing.) regius, factum novum animadvertebat, pueros in casam ducebat et accae laurentiae, feminae suae, tradebat. acca pueros ut filios alebat. postea romulus et remus, adulti, amulium occide- bant et avo regnum restituebant.

Son Güncelleme: 2024-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,951,619,150 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam