Şunu aradınız:: videte ne quis sciat (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

videte ne quis sciat

İtalyanca

italiano

Son Güncelleme: 2023-11-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Latince

videte ne quis vos seduca

İtalyanca

, badate che nessuno lo sappia

Son Güncelleme: 2020-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne quis

İtalyanca

non lasciare che nessuno

Son Güncelleme: 2022-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

İtalyanca

gesù rispose: «guardate che nessuno vi inganni

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne quis ex plebe

İtalyanca

Son Güncelleme: 2018-04-20
Kullanım Sıklığı: 16
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ne quis ad vo veniat

İtalyanca

qualcosa da preparare

Son Güncelleme: 2022-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne quis quaerat neve probet

İtalyanca

per nessun uomo

Son Güncelleme: 2020-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne quis quaerat  neve probet

İtalyanca

in modo che nessuno approvi il quarto e non lo faccia

Son Güncelleme: 2021-02-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis iesus dicens videte ne quis scia

İtalyanca

e si aprirono loro gli occhi. quindi gesù li ammonì dicendo: «badate che nessuno lo sappia!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non ex operibus ut ne quis glorietu

İtalyanca

né viene dalle opere, perché nessuno possa vantarsene

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamin

İtalyanca

ma se vi mordete e divorate a vicenda, guardate almeno di non distruggervi del tutto gli uni gli altri

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

videte ne neglegenter hoc impleatis et paulatim crescat malum contra rege

İtalyanca

badate di non essere negligenti in questo, perché non ne venga maggior danno al re»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omne

İtalyanca

guardatevi dal rendere male per male ad alcuno; ma cercate sempre il bene tra voi e con tutti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne quis dicat quod in nomine meo baptizati siti

İtalyanca

perché nessuno possa dire che siete stati battezzati nel mio nome

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

videte ne quis vos decipiat per philosophiam et inanem fallaciam secundum traditionem hominum secundum elementa mundi et non secundum christu

İtalyanca

badate che nessuno vi inganni con la sua filosofia e con vuoti raggiri ispirati alla tradizione umana, secondo gli elementi del mondo e non secondo cristo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audituri autem estis proelia et opiniones proeliorum videte ne turbemini oportet enim haec fieri sed nondum est fini

İtalyanca

sentirete poi parlare di guerre e di rumori di guerre. guardate di non allarmarvi; è necessario che tutto questo avvenga, ma non è ancora la fine

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugere

İtalyanca

i soldati pensarono allora di uccidere i prigionieri, perché nessuno sfuggisse gettandosi a nuoto

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illo

İtalyanca

rispose: «guardate di non lasciarvi ingannare. molti verranno sotto il mio nome dicendo: "sono io" e: "il tempo è prossimo"; non seguiteli

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

videte ne recusetis loquentem si enim illi non effugerunt recusantes eum qui super terram loquebatur multo magis nos qui de caelis loquentem nobis avertimu

İtalyanca

guardatevi perciò di non rifiutare colui che parla; perché se quelli non trovarono scampo per aver rifiutato colui che promulgava decreti sulla terra, molto meno lo troveremo noi, se volteremo le spalle a colui che parla dai cieli

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iterum dico ne quis me putet insipientem alioquin velut insipientem accipite me ut et ego modicum quid glorie

İtalyanca

lo dico di nuovo: nessuno mi consideri come un pazzo, o se no ritenetemi pure come un pazzo, perché possa anch'io vantarmi un poco

Son Güncelleme: 2014-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,932,455 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam